"تقرير موحد عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • consolidated report on
        
    • a combined
        
    • a single report on
        
    • consolidated report for
        
    • a consolidated report of
        
    • consolidated reporting of such
        
    A consolidated report on the outcomes of the functional commissions is submitted to the Council. UN ويقدم تقرير موحد عن نتائج اللجان الفنية إلى المجلس.
    His delegation looked forward to receiving a consolidated report on the Organization's various rule of law activities at the sixty-third session. UN ويتطلع وفد بلده قدما إلى تلقي تقرير موحد عن أنشطة المنظمة في مجال سيادة القانون في الدورة الثالثة والستين.
    consolidated report on UNDP gender trust fund achievements produced UN إصدار تقرير موحد عن الإنجازات التي حققها الصندوق الاستئماني للشؤون الجنسانية التابع للبرنامج الإنمائي
    97. Ms. Goicochea (Cuba) noted that the Advisory Committee was recommending a change in the current practice of reporting separately on programme and budget performance and that the Secretary-General intended to submit a combined report on the biennium 2002-2003 to the General Assembly at its fifty-ninth session (A/58/604, paras. 2 and 3). UN 97 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): لاحظت أن اللجنة الاستشارية توصي بإجراء تغيير في الممارسة الحالية للإبلاغ عن أداء البرامج وأداء الميزانية بصورة منفصلة وأن الأمين العام يعتزم تقديم تقرير موحد عن فترة السنتين 2002-2003 إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين A/58/604)، الفقرتان 2 و 3).
    30. Ms. KATO (Japan) said that her delegation recognized that the transition to unedited verbatim transcripts would lead to savings and greater efficiency, and therefore questioned why separate records were needed for meetings of COPUOS and its Legal Subcommittee, especially in view of the fact that they produced a single report on their work. UN ٣٠ - السيدة كاتو )اليابان(: قالت إن وفدها يدرك أن النصوص غير المحررة تؤدي إلى وفورات وإلى تحقيق مزيد من الكفاءة، ومن ثم، فإنه يعرب عن شكه في ضرورة وضع حسابات منفصلة فيما يتعلق باجتماعات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين، اذا كان هناك تقرير موحد عن عملهم.
    A consolidated report on the major findings of the national studies was prepared, including recommendations for multimodal transport for the region. UN وأُعد تقرير موحد عن النتائج الرئيسية لهذه الدراسات الوطنية، يتضمن توصيات من أجل النقل المتعدد الوسائط في المنطقة.
    In this regard, the Council will have before it a consolidated report on the work of the functional commissions. UN وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية.
    The present report is a consolidated report on the implementation over the past two years of all the relevant resolutions on Central America. UN هذا تقرير موحد عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بأمريكا الوسطى المتخذة على مدار العامين الماضيين.
    Furthermore, the President requested the five facilitators to prepare a consolidated report on the result of their work, in order to allow the membership to have an informed follow-up discussion on the way forward. UN وطلبت الرئيسة إلى الميسرين الخمسة كذلك إعداد تقرير موحد عن نتائج عملهم، حتى يتأتى للأعضاء إجراء مناقشة متابعة مستنيرة بشأن آفاق المستقبل.
    To assist the Council in its role of ensuring harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions, a consolidated report on the outcomes of subsidiary bodies will be before the Council. UN ولمساعدة المجلس في الدور الذي يؤديه لكفالة الانسجام والتنسيق بين برامج عمل اللجان الفنية، سيعرض على المجلس تقرير موحد عن نتائج الهيئات الفرعية.
    6. Action taken by functional commissions to follow up the Council's guidance is reported annually in a consolidated report on the work of the functional commissions. UN 6 - ويتم سنويا إبلاغ الإجراء المتخذ من جانب اللجان الفنية لمتابعة توجيه المجلس، في تقرير موحد عن أعمال اللجان الفنية.
    FCCC/SBI/2001/INF.11 consolidated report on the views of Parties on the report of the Consultative Group of Experts to the subsidiary bodies UN FCCC/SBI/2001/INF.10 تقرير موحد عن آراء الأطراف بشأن تقرير فريق الخبراء الاستشاري إلى الهيئتين الفرعيتين
    48. Although all the regional advisers had individual work plans and had been evaluated since 2001 under the United Nations Performance Appraisal System, a consolidated report on their performances was not submitted to the ECE Executive Secretary. UN 48 - وعلى الرغم من أن لجميع المستشارين الإقليميين خطط عمل فردية وتم تقييمهم منذ عام 2001 بموجب نظام تقييم الأداء بالأمم المتحدة، قدم تقرير موحد عن أدائهم إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    A/58/137 (Part I) -- consolidated report on items 70 and 76 UN A/58/137، الجزء الأول - تقرير موحد عن البندين 70 و 76
    A/58/137 (Part II) -- consolidated report on items 70 and 76 UN A/58/137، الجزء الثاني - تقرير موحد عن البندين 70 و 76
    A consolidated report on the reports of subsidiary bodies will be submitted to the Council to assist its coordination role by highlighting the linkages between the activities of subsidiary bodies and major policy issues arising from them. UN وسيقدم تقرير موحد عن تقارير الهيئات الفرعية إلى المجلس لمساعدته على أداء دوره التنسيقي عن طريق التركيز على الروابط القائمة بين أنشطة الهيئات الفرعية وقضايا السياسات العامة الرئيسية الناشئة عنها.
    consolidated report on public administration and development; UN تقرير موحد عن اﻹدارة العامة والتنمية؛
    9. Endorses the decision for a combined midterm review, including the annual report for 2010 of the UNDP strategic plan, to be submitted to the Board at its annual session 2011, and welcomes this opportunity to sharpen the strategic direction and to undertake a thorough review of the results framework with the aim of making improvements in 2011 and defining further improvements to be made during the remaining years of the strategic plan period; UN 9 - يؤيد قرار تقديم تقرير موحد عن استعراض منتصف المدة، يشمل التقرير السنوي لعام 2010 عن الخطة الاستراتيجية للبرنامج، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011، ويرحب بهذه الفرصة لتعزيز التوجه الاستراتيجي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد تحسينات أخرى تجرى خلال السنوات المتبقية من فترة الخطة الاستراتيجية؛
    " The Security Council requests that the Secretary-General keep it informed on the activities of UNOCA, the progress of implementation of the Regional Strategy and the efforts being undertaken respectively by missions in the region and other relevant United Nations agencies to that end, including through a single report on UNOCA and the LRA to be submitted before 15 November 2013. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلعه على أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية، والجهود التي يبذلها كل من البعثات في المنطقة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة تحقيقا لذلك الغرض، بما في ذلك عن طريق تقرير موحد عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي وجيش الرب للمقاومة، يقدم قبل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 " .
    One consolidated report for each area is thus required. UN ولذلك، فالمطلوب هو تقرير موحد عن كل مجال.
    a consolidated report of all these deaths was published in 2004. UN ونُشِر تقرير موحد عن كل تلك الوفيات في عام 2004.
    2. Take note of the 1995 Annual Statistical Report on procurement by the United Nations system, and welcome the consolidated reporting of such data; UN ٢ - يحيط علما " بالتقرير اﻹحصائي السنوي لعام ١٩٩٥ " عن عمليات الشراء التي قامت بها منظومة اﻷمم المتحدة ويرحب بتقديم تقرير موحد عن البيانات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus