Malta is convinced that the Mitchell report and the Tenet Plan provide a realistic and readily achievable way out of the spiral of violence that has engulfed the region. | UN | ومالطة مقتنعة بأن تقرير ميتشيل وخطة تينيت يوفران طريقاً واقعياً وسهل المنال للخروج من مسلسل العنف الذي اجتاح المنطقة. |
The support of the G-8 for the idea of sending international observers to Palestinian territory is an important step forward; such action would guarantee the impartial application of the recommendations of the Mitchell report. | UN | إن تأيــد مجموعة الـ 8 لفكرة إرسال مراقبين دوليين إلى الأراضي الفلسطينية يمثل خطوة هامة إلى الأمام. ومن شأن هذا الإجراء أن يضمن التطبيق النزيه للتوصيات الواردة في تقرير ميتشيل. |
Indeed, the Mitchell report underpins that principle. | UN | والواقع أن تقرير ميتشيل يساند ذلك المبدأ. |
We are committed to the full implementation of the Mitchell report in its designated sequence. | UN | ونحن ملتزمون بتنفيذ تقرير ميتشيل تنفيذا تاما حسب تتابع ما ورد فيه على وجه التحديد. |
The recommendations of the Mitchell Committee must also be implemented, as well as those of the Tenet plan, and a monitoring mechanism must be put in place. | UN | كما نطالب باستئناف مفاوضات السلام وفقا للجدول الزمني المتفق عليه، ووفقا لتوصيات تقرير ميتشيل ووثيقة تينت، جنبا إلى جنب مع إعمال آلية للرقابة. |
Much has been said about the implementation of the recommendations of the Mitchell report and the Tenet ceasefire understandings. | UN | لقد قيل الكثير عن تنفيذ توصيات تقرير ميتشيل وتفاهم تنت بشأن وقف إطلاق النار. |
In so doing, they recognized that the Mitchell report provided a road map for setting the peace process back on course. | UN | وبذلك، اعترف الطرفان بأن تقرير ميتشيل يوفر دليلا تفصيليا لإعادة عملية السلام إلى مسارها. |
Given the deteriorating situation on the ground, it is imperative that the consideration of deployment of a United Nations observer force be expedited, in addition to establishing a monitoring mechanism to help the parties implement the recommendations of the Mitchell report. | UN | ونظرا للحالة المتدهورة على أرض الواقع، من المحتم الإسراع في النظر في نشر قوة مراقبة تابعة للأمم المتحدة، بالإضافة إلى إيجاد آلية رصد لمساعدة الأطراف على تنفيذ توصيات تقرير ميتشيل. |
We agree with the call in draft resolution A/ES-10/L.7 on Israel and the Palestinian Authority to start implementing the recommendations of the Mitchell report. | UN | ونحن نوافق على دعوة مشروع القرار A/ES-10/L.7 لكل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية البدء في تنفيذ توصيات تقرير ميتشيل. |
We call upon the parties to consider all proposals that may lead to resumption of the negotiations and to adhere to the peace initiatives offered by the international community, in particular the implementation of the recommendations contained in the Mitchell report. | UN | إننا ندعو الطرفين إلى النظر في جميع المقترحات التي قد تؤدي إلى استئناف المفاوضات، وإلى الامتثال لمبادرات السلام التي يعرضها المجتمع الدولي، وعلى وجه الخصوص تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير ميتشيل. |
The first step back to the negotiating table can only be the complete and unconditional cessation of hostilities, as mandated by both the Mitchell report and the Tenet understanding. | UN | وستكون الخطوة الأولى من أجل الرجوع إلى طاولة المفاوضات هي الوقف الكامل وغير المشروط للأعمال العدائية مثلما طلب ذلك تقرير ميتشيل وورقة تينيت للتفاهم. |
Having successfully buried the recommendations of the Mitchell report for quite some time, Mr. Sharon has now made a new demand, namely, that the Palestinian Authority must first combat and end terrorism before peace negotiations can begin. Meanwhile, however, Israel continues to assault the Authority and its institutions, disabling its security apparatus and preventing it from functioning. | UN | وبعد نجاح السيد شارون في دفن تقرير ميتشيل فترة طويلة، وربما في إحباط محاولات إعادة إحيائه مرة أخرى، خرج بإعلان جديد حول ضرورة قيام السلطة الفلسطينية بمحاربة وإنهاء الإرهاب أولا، وخلال ذلك تستمر إسرائيل في ضرب هذه السلطة ومؤسساتها، بما في ذلك المؤسسة الأمنية حتى تعجز عن العمل. |
Ending the bloodshed and achieving a genuine peace will be possible only once the Palestinian leadership makes clear, in both word and deed, that it rejects terrorism, as stipulated in both the Mitchell report and the Tenet understanding, and is prepared to re-engage in direct bilateral negotiations in a spirit of partnership and goodwill. | UN | ولن يكون بالإمكان إنهاء إراقة الدماء وتحقيق سلام حقيقي إلا إذا أوضحت القيادة الفلسطينية بجلاء، بالقول والعمل معا، أنها ترفض الإرهاب، كما هو منصوص عليه في كل من تقرير ميتشيل وتفاهم تنت، وأنها مستعدة للدخول مرة أخرى في مفاوضات ثنائية مباشرة بروح الشراكة والوئام. |
It is imperative that the Palestinian leadership demonstrate its commitment to fighting terror, to ending the violence and to progressing to the series of steps outlined in the Mitchell report and the Tenet understanding that outline a pathway back from the abyss of conflict to the process of dialogue and negotiations. | UN | إن من واجب القيادة الفلسطينية أن تبرهن على التزامها بوضع حد للإرهاب، والعنف وبإحراز تقدم في سلسلة من الخطوات التي وردت في تقرير ميتشيل وتفاهم تينت الذي ينص على إيجاد مخرج من هوة النزاع إلى رحاب الحوار والتفاوض. |
The Council also demanded immediate cessation of all acts of violence, including all acts of terror, provocation, incitement and destruction, and called upon the Israeli and Palestinian sides and their leaders to cooperate in the implementation of the Tenet work plan and Mitchell report recommendations with the aim of resuming negotiations on a political settlement. | UN | وطالب المجلس أيضا بالوقف الفوري لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع الأعمال الإرهابية والاستفزاز والتحريض والتدمير وطالب الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني وقادتهما بالتعاون في تنفيذ خطة عمل تينت وتوصيات تقرير ميتشيل بغية استئناف المفاوضات حول تسوية سياسية. |
The findings of the Mitchell report of 6 May 2001 clearly indicated that the root cause of the suffering both of the Israelis and the Palestinians was Israel's occupation of Palestinian lands. | UN | ولقد بينت النتائج التي تم التوصل إليها في تقرير ميتشيل المؤرخ 6 أيار/مايو 2001 بوضوح أن السبب الجذري لمعاناة كل من الإسرائيليين والفلسطينيين هو احتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية. |
4. Calls on the two sides to start the comprehensive and immediate implementation of the recommendations made in the Report of the Sharm El-Sheikh Fact-Finding Committee (Mitchell report) in a speedy manner; | UN | 4 - يهيب بالجانبين البدء في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق المنشأة في شرم الشيخ (تقرير ميتشيل) بشكل شامل وفوري وسريع؛ |
5. Encourages all concerned to establish a monitoring mechanism to help the parties implement the recommendations of the Report of the Sharm El-Sheikh Fact-Finding Committee (Mitchell report) and to help create a better situation in the occupied Palestinian territories; | UN | 5 - يشجع جميع الجهات المعنية على إنشاء آلية للرصد تساعد الطرفين في تنفيذ توصيات تقرير لجنة تقصي الحقائق المنشأة في شرم الشيخ (تقرير ميتشيل) وفي خلق أوضاع أفضل في الأراضي الفلسطينية المحتلة؛ |
While Israel remains committed to reaching a negotiated peace settlement with the Palestinians on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), the first step in this regard is that mandated by both the Mitchell report and the Tenet understanding, namely a complete and unconditional cessation of violence. | UN | وفي حين تظل إسرائيل ملتزمة بالتوصل إلى تسوية سلمية متفاوض بشأنها مع الفلسطينيين على أساس قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، فإن الخطوة الأولى في هذا الصدد هي ما نص عليه كل من تقرير ميتشيل وتفاهم تِنيت، أي الوقف الكامل وغير المشروط للعنف. |
Israel is committed to achieving a cessation of violence and to proceeding towards the implementation of the Mitchell report and the Tenet work plan as called for in Security Council resolution 1397 (2002). | UN | وإن إسرائيل تلتزم بوقف العنف والمضـي نحو تنفيذ تقرير ميتشيل وخطـة عمل تينـت على نحو ما يدعو إليه قرار مجلس الأمن 1397 (2002). |
In paragraph 4, the General Assembly calls on both sides to start the comprehensive and immediate implementation of the recommendations included in the report of the Mitchell Committee, and paragraph 5 encourages all concerned to establish a monitoring mechanism to help the parties implement the Mitchell recommendations and to help create a better situation in the occupied Palestinian territories. | UN | وتدعو الجمعية العامة في الفقرة 4 من منطوق هذا المشروع الطرفين إلى البدء الفوري والشامل في تنفيذ توصيات تقرير ميتشيل. وتشجع الفقرة 5 كافة الأطراف ذات الاهتمام على إنشاء آلية للمتابعة بهدف معاونة الطرفين في تنفيذ توصيات ميتشيل وفي تحسين الأوضاع في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |