Remarks one report of the Secretary-General to the Security Council | UN | تقرير واحد يقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Remarks one report of the Secretary-General to the Security Council | UN | تقرير واحد مقدَّم من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
one report of the Secretary-General to the Security Council | UN | تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
The adoption of a single report might furthermore give rise to legal difficulties regarding the individual treaties, which are not easily overcome. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد يؤدي اعتماد تقرير واحد إلى نشوء صعوبات قانونية أمام كل معاهدة، وهي صعوبات قد يصعب تذليلها. |
It is of course impossible to cover everything that has been done during the year in a single report. | UN | وبالطبع لا يمكن تغطية كل شيء أُنجز خلال السنة في تقرير واحد. |
Only one report was therefore not submitted to the Board. | UN | ومن ثم لم يقدم الى المجلس تقرير واحد فقط. |
The Committee also considered one report submitted on an exceptional basis. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في تقرير واحد قدم على أساس استثنائي. |
The Committee also considered one report submitted on an exceptional basis. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في تقرير واحد قدم على أساس استثنائي. |
:: one report and two briefings to the Security Council | UN | :: تقديم تقرير واحد وعقد جلستي إحاطة لمجلس الأمن |
:: one report of the Secretary-General to the Security Council | UN | :: تقرير واحد مقدَّم من الأمين العام إلى مجلس الأمن |
Similarly, the calls by the Assembly for an annual review of decolonization resolutions had resulted in only one report, in 2009. | UN | وبالمثل، لم تسفر دعوات الجمعية العامة لإجراء استعراض سنوي إلا عن تقرير واحد في عام 2009. |
France noted that only one report, to the Committee on the Rights of the Child, has been submitted in 2001. | UN | ولاحظت فرنسا أنه تم تقديم تقرير واحد فقط في عام 2001، موجه إلى لجنة حقوق الطفل. |
Owing to its limited human resources, San Marino will be in a position to submit no more than one report per year to treaty bodies. | UN | ولن تتمكن سان مارينو، نظراً لمواردها البشرية المحدودة، من تقديم أكثر من تقرير واحد في السنة إلى هيئات المعاهدات. |
There had been one report of a taser-related health issue in 2009, which had involved a minor probe wound. | UN | وكان هناك تقرير واحد عن مسألة صحية تتعلق باستخدام أسلحة شَل الحركة في عام 2009، والذي انطوى على إصابة بسيطة. |
In total, 39 in-country reviews were conducted and the relevant reports were published and forwarded to the Compliance Committee, except for one report scheduled for publication in late 2009. | UN | وقد أُجري ما مجموعه 39 استعراضاً قطرياً داخلياً ونُشرت التقارير المتعلقة بها وأُحيلت إلى لجنة الامتثال، باستثناء تقرير واحد من المقرر نشره في أواخر عام 2009. |
The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. | UN | لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها. |
As such, they lend themselves to a joint treatment and have, for that reason, been made the subject of a single report. | UN | وتلك النهج ينبغي، لصفتها هذه، أن تحظى بمعالجة مشتركة، وأن تكون لذلك السبب موضوع تقرير واحد. |
In keeping with past practice, the Secretary-General is continuing to submit a single report instead of several separate reports. | UN | وعملا بالممارسة المتبعة، يواصل الأمين العام تقديم تقرير واحد بدلا من عدة تقارير منفصلة. |
We are greatly interested in the idea of submitting a single report to all of the monitoring mechanisms established under the various human rights treaties. | UN | ونحن مهتمون بقدر كبير بفكرة تقديم تقرير واحد إلى جميع آليات الرصد المنشأة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان. |
We would also like to welcome the biennialization of this agenda item and the consolidation of the Secretary-General's reports into a single report. | UN | كما نود أن نرحب بمناقشة هذا البند من جدول الأعمال كل عامين وبتوحيد تقارير الأمين العام في تقرير واحد. |
Since the end of the transition period, the secretariat has received one submission containing both import responses and notifications of final regulatory action from a non-Party. | UN | وقد ورد إلى الأمانة منذ نهاية فترة الانتقال، تقرير واحد يشتمل على كل من الردود بشأن الواردات وعلى إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية. |
All of these measures and proposals will be brought together in a report that the Secretary-General will present to the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | وستجمع كل هذه التدابير والمقترحات في تقرير واحد سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
A combined fourth and fifth periodic report was submitted by Monaco. | UN | وقدمت موناكو التقريرين الدوريين الرابع والخامس في تقرير واحد موحد. |
This would help States Parties to receive a complete and up-to-date picture of a country's BTWC-related activities by examining a single submission. | UN | ومن شأن هذا أن يساعد الدول الأطراف على إتمام وتحديث صورة أنشطة بلد من البلدان المتصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق النظر في تقرير واحد. |