"تقرير واحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • one report
        
    • single report
        
    • one submission
        
    • a report
        
    • periodic report
        
    • a single submission
        
    Remarks one report of the Secretary-General to the Security Council UN تقرير واحد يقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Remarks one report of the Secretary-General to the Security Council UN تقرير واحد مقدَّم من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    one report of the Secretary-General to the Security Council UN تقرير واحد من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    The adoption of a single report might furthermore give rise to legal difficulties regarding the individual treaties, which are not easily overcome. UN وفضلاً عن ذلك، فقد يؤدي اعتماد تقرير واحد إلى نشوء صعوبات قانونية أمام كل معاهدة، وهي صعوبات قد يصعب تذليلها.
    It is of course impossible to cover everything that has been done during the year in a single report. UN وبالطبع لا يمكن تغطية كل شيء أُنجز خلال السنة في تقرير واحد.
    Only one report was therefore not submitted to the Board. UN ومن ثم لم يقدم الى المجلس تقرير واحد فقط.
    The Committee also considered one report submitted on an exceptional basis. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير واحد قدم على أساس استثنائي.
    The Committee also considered one report submitted on an exceptional basis. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير واحد قدم على أساس استثنائي.
    :: one report and two briefings to the Security Council UN :: تقديم تقرير واحد وعقد جلستي إحاطة لمجلس الأمن
    :: one report of the Secretary-General to the Security Council UN :: تقرير واحد مقدَّم من الأمين العام إلى مجلس الأمن
    Similarly, the calls by the Assembly for an annual review of decolonization resolutions had resulted in only one report, in 2009. UN وبالمثل، لم تسفر دعوات الجمعية العامة لإجراء استعراض سنوي إلا عن تقرير واحد في عام 2009.
    France noted that only one report, to the Committee on the Rights of the Child, has been submitted in 2001. UN ولاحظت فرنسا أنه تم تقديم تقرير واحد فقط في عام 2001، موجه إلى لجنة حقوق الطفل.
    Owing to its limited human resources, San Marino will be in a position to submit no more than one report per year to treaty bodies. UN ولن تتمكن سان مارينو، نظراً لمواردها البشرية المحدودة، من تقديم أكثر من تقرير واحد في السنة إلى هيئات المعاهدات.
    There had been one report of a taser-related health issue in 2009, which had involved a minor probe wound. UN وكان هناك تقرير واحد عن مسألة صحية تتعلق باستخدام أسلحة شَل الحركة في عام 2009، والذي انطوى على إصابة بسيطة.
    In total, 39 in-country reviews were conducted and the relevant reports were published and forwarded to the Compliance Committee, except for one report scheduled for publication in late 2009. UN وقد أُجري ما مجموعه 39 استعراضاً قطرياً داخلياً ونُشرت التقارير المتعلقة بها وأُحيلت إلى لجنة الامتثال، باستثناء تقرير واحد من المقرر نشره في أواخر عام 2009.
    The Committee therefore recommends that a single report be issued that would cover both programme and financial performance for the same period. UN لذا، توصي اللجنة بإصدار تقرير واحد يغطي أداء البرامج والأداء المالي على حد سواء للفترة نفسها.
    As such, they lend themselves to a joint treatment and have, for that reason, been made the subject of a single report. UN وتلك النهج ينبغي، لصفتها هذه، أن تحظى بمعالجة مشتركة، وأن تكون لذلك السبب موضوع تقرير واحد.
    In keeping with past practice, the Secretary-General is continuing to submit a single report instead of several separate reports. UN وعملا بالممارسة المتبعة، يواصل الأمين العام تقديم تقرير واحد بدلا من عدة تقارير منفصلة.
    We are greatly interested in the idea of submitting a single report to all of the monitoring mechanisms established under the various human rights treaties. UN ونحن مهتمون بقدر كبير بفكرة تقديم تقرير واحد إلى جميع آليات الرصد المنشأة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان.
    We would also like to welcome the biennialization of this agenda item and the consolidation of the Secretary-General's reports into a single report. UN كما نود أن نرحب بمناقشة هذا البند من جدول الأعمال كل عامين وبتوحيد تقارير الأمين العام في تقرير واحد.
    Since the end of the transition period, the secretariat has received one submission containing both import responses and notifications of final regulatory action from a non-Party. UN وقد ورد إلى الأمانة منذ نهاية فترة الانتقال، تقرير واحد يشتمل على كل من الردود بشأن الواردات وعلى إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية.
    All of these measures and proposals will be brought together in a report that the Secretary-General will present to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وستجمع كل هذه التدابير والمقترحات في تقرير واحد سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    A combined fourth and fifth periodic report was submitted by Monaco. UN وقدمت موناكو التقريرين الدوريين الرابع والخامس في تقرير واحد موحد.
    This would help States Parties to receive a complete and up-to-date picture of a country's BTWC-related activities by examining a single submission. UN ومن شأن هذا أن يساعد الدول الأطراف على إتمام وتحديث صورة أنشطة بلد من البلدان المتصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية عن طريق النظر في تقرير واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus