Further details are also given in the previous JIU report (A/55/57). | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن ذلك أيضا في تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق (A/55/57). |
Raising awareness The need to increase awareness on the potential benefits of using OSS by public administrations has been underlined in the previous JIU report. | UN | 49 - أبرز تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق الحاجة إلى زيادة الوعي بالفوائد التي يمكن أن تستمدها الإدارات العامة من استعمال برمجيات المصدر المفتوح. |
16. The present report complements the previous JIU report entitled " Staffing of the United Nations peace-keeping and related missions (civilian component) " , issued in 1993 (A/48/421, annex). | UN | ٦١ - يكمﱢل هذا التقرير تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق المعنون " تدبير الموظفين لبعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم والبعثات المتصلة بها )العنصر المدني( " الصادر في عام ٣٩٩١ )A/48/421، المرفق(. |
The Ombudsman expressed strong support for the conclusions and recommendations contained in the previous JIU report on the administration of justice, particularly as they referred to the creation of a high-level ombudsman function and the establishment of an independent office for the administration of justice. | UN | 39 - وأعرب أمين المظالم عن تأييده الشديد للاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن إقامة العدل، وبخاصة ما يتعلق منه بإنشاء وظيفة أمين للمظالم رفيع المستوى، وإنشاء مكتب مستقل لإقامة العدل. |
Most of the OSS policies adopted by Member States and highlighted in the previous JIU report have included capacity-building among their objectives. | UN | 52 - ضمت معظم سياسات برمجيات المصدر المفتوح التي اعتمدتها الدول الأعضاء وسُلط عليها الضوء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق() هدف بناء القدرات ضمن أهدافها. |
The previous JIU report provided a seminal basis for reviewing the role and treatment of MEAs as essential elements of the international environmental architecture, and their relationships with UNEP. | UN | 14- وفر تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق أساساً جوهرياً لاستعراض دور الاتفاقات البيئية والتعامل معها بوصفها عناصر أساسية للبنية البيئية الدولية، وعلاقاتها مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة(). |
This is an analytical approach similar to the one adopted in preparing the previous JIU report (see footnote 1) assessing the performance of the permanent secretariat as part of a broader governance context. | UN | وهذا نهج تحليلي مماثل للنهج الذي اعتُمد في إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق (انظر الحاشية 1)، إذ يقيّم أداء الأمانة الدائمة كجزء من سياق التسيير الأوسع. |
This is an analytical approach similar to the one adopted in preparing the previous JIU report (see footnote 1) assessing the performance of the permanent secretariat as part of a broader governance context. | UN | وهذا نهج تحليلي مماثل للنهج الذي اعتُمد في إعداد تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق (انظر الحاشية 1)، إذ يقيّم أداء الأمانة الدائمة كجزء من سياق التسيير الأوسع. |
This body, as outlined in the previous JIU report (A/55/57), was " composed of the Member States the representatives of which have served on the General Committee of the most recent regular session of the General Assembly. " | UN | وكانت هذه الهيئة، كما عُرضت ملامحها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق (A/55/57)، " تتكون من الدول الأعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب الجمعية العامة في آخر دورة عادية لها " . |
Several organizations have adopted an internal policy on multilingualism and have referred to the previous JIU report on Multilingualism (JIU/REP/2002/11) as a source of inspiration for defining specific strategies towards improved implementation of multilingualism (e.g. UNIDO, WHO and WIPO). | UN | 18- واعتمدت عدة منظمات سياسة عامة داخلية حيال التعددية اللغوية وأشارت إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن التعددية اللغوية (JIU/REP/2002/11) كمصدر استلهمته في وضع معالم استراتيجيات محددة من أجل تحسين تنفيذ التعددية اللغوية (مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية()). |
18. Several organizations have adopted an internal policy on multilingualism and have referred to the previous JIU report on Multilingualism (JIU/REP/2002/11) as a source of inspiration for defining specific strategies towards improved implementation of multilingualism (e.g. UNIDO, WHO and WIPO). | UN | 18- واعتمدت عدة منظمات سياسة عامة داخلية حيال تعدد اللغات وأشارت إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن تعدد اللغات (JIU/REP/2002/11) كمصدر استلهمته في وضع معالم استراتيجيات محددة من أجل تحسين تنفيذ سياسة تعدد اللغات (مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية()). |