"تقرير يقدمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • report by
        
    • a report of
        
    • report to be submitted by
        
    • report submitted by
        
    • report presented by
        
    • report from
        
    • presented by the
        
    • such report
        
    The Commission will also have before it a report by the Siena Group for Social Statistics on its work. UN كما سيعرض على اللجنة تقرير يقدمه فريق سيينا للاحصاءات الاجتماعية عن عمله.
    The General Assembly considers this issue every year, on the basis of a report by the Secretary-General, in the context of the work of its Third Committee. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة.
    The Commission acting as the preparatory committee will have before it for its consideration a report of the Secretary-General on those issues. UN وسيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية تقرير يقدمه الأمين العام عن هذه المسائل لتنظر فيه.
    The Council is appraised of the Group's work through a report of the Secretary-General. UN ويُطلَع المجلس على أعمال الفريق بواسطة تقرير يقدمه الأمين العام.
    We hope that such perspectives will be discussed and included as recommendations in a report to be submitted by the Secretary-General at the Assembly's sixty-seventh session. UN ونأمل في أن تجري مناقشة هذه المنظورات وتضمينها بوصفها توصيات في تقرير يقدمه الأمين العام في الدورة السابعة والستين.
    Elements in these procedures include a meeting of all parties concerned and a report to be submitted by the Ombudsperson to the line manager. UN وتشمل عناصر هذه الإجراءات عقد اجتماع لجميع الأطراف المعنية وإعداد تقرير يقدمه أمين المظالم إلى المسؤول الإداري.
    It is the third report submitted by the present mandate holder, Manfred Nowak. UN وهو ثالث تقرير يقدمه مانفريد نوواك، المقرر الخاص المسندة إليه حاليا هذه المهمة.
    This report is the seventh report presented by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, Mr. Abid Hussain, pursuant to Commission resolution 1999/36 of 26 April 1999. UN هذا التقرير هو سابع تقرير يقدمه المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، السيد عابد حسين، عملاً بقرار اللجنة 1999/36 المؤرخ في 26 نيسان/أبريل 1999.
    The General Assembly considers this question every year, on the basis of a report by the Secretary-General, in the context of the work of its Third Committee. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه الأمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة.
    The General Assembly considers this question every year, on the basis of a report by the Secretary-General, in the context of the work of its Third Committee. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا، على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، في سياق عمل لجنتها الثالثة.
    The General Assembly considers this question every year, on the basis of a report by the Secretary-General, in the context of the work of its Third Committee. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا، على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، في سياق عمل لجنتها الثالثة.
    The General Assembly considers this question every year, on the basis of a report by the Secretary-General, in the context of the work of its Third Committee. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا، على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، في سياق عمل لجنتها الثالثة.
    Such information should be presented in a report by the Secretary-General to the Sixth Committee. UN وينبغي عرض تلك المعلومات في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة السادسة.
    The findings of the survey would be the subject of a report of the Secretary-General to the Security Council. UN وستكون نتائج تلك الدراسة موضوع تقرير يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    The phasing out modality is contained in a report of the Secretary-General to the Security Council outlining withdrawal plans which take into account security and logistics considerations. UN وتدرج طرائق اﻹنهاء التدريجي لعمل اﻷفراد في تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن يبين فيه خططا للانسحاب تراعى فيها الاعتبارات اﻷمنية والسوقية.
    19. Invites the regional commissions to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with respective mandates and within existing resources, to a report of the Secretary-General on this item; UN 19 - تدعو اللجان الإقليمية إلى دراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وتقديم مساهمات، وفقا لولايات كل منها وفي حدود الموارد المتاحة، في تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن هذا البند؛
    In July of each year, the General Committee shall conduct a review of the proposed programme of work for the forthcoming session of the General Assembly, on the basis of a report to be submitted by the Secretary-General, and submit recommendations on the matter to the forthcoming Assembly. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    The present report, finalized in mid-December 1999, is the last report to be submitted by the Special Representative, who had requested that his mandate end on 31 December 1999. UN وقد وُضعت صيغته النهائية في منتصف كانون الأول/ديسمبر 1999، وهو آخر تقرير يقدمه الممثل الخاص، الذي طلب أن تنتهي ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The present report, which is the first report to be submitted by the Secretary-General to the General Assembly on the subject, is based on information from studies and reports of the bodies of the United Nations, and on documents prepared by Member States and organizations of civil society. UN ويستند هذا التقرير، وهو أول تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، إلى المعلومات المستقاة من دراسات وتقارير الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة، وإلى الوثائق التي أعدتها الدول اﻷعضاء ومنظمات المجتمع المدني.
    :: It is always initiated by the Office of the Prosecutor-General of the Nation, either of its own initiative or based on a report submitted by any individual or legal entity, whether public or private, national or international. UN :: أنها تباشر عادة من قبل مكتب المدعي العام في كولومبيا، سواء بمبادرة منه أو استنادا إلى تقرير يقدمه إليه شخص أو كيان قانوني، عام أو خاص، وطني أو دولي.
    4. Further decides that it shall, 90 days after the date of adoption of this resolution, determine the date of entry into force of the provisions set out in paragraph 3 above and all aspects of the modalities of its implementation, unless the Council decides before then, on the basis of a report presented by the Secretary-General, on the compliance of Sudan with the demand in paragraph 1 above; UN ٤ - يقرر أيضا أن يحدد، بعد مرور ٩٠ يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار، تاريخ نفاذ اﻷحكام الواردة في الفقرة ٣ أعلاه وجميع جوانب إجراءات تنفيذه، ما لم يقرر المجلس قبل ذلك، على أساس تقرير يقدمه اﻷمين العام، أن السودان امتثل للطلب الوارد في الفقرة ١ أعلاه؛
    The Council would base its review on a report from the Secretary-General indicating whether or not substantive progress had been made towards the implementation of the Governors Island Agreement and the political accords contained in the New York Pact. English UN ويجري المجلس استعراضه استنادا الى تقرير يقدمه اﻷمين العام يشير فيه الى ما إذا كان قد تحقق تقدم ملموس صوب تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز والاتفاقات السياسية الواردة في ميثاق نيويورك.
    2. This is the fourth such report from UNFPA to the Commission. UN ٢ - وهذا التقرير هو رابع تقرير يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى لجنة السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus