"تقرّر أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • decides that
        
    • it was decided that
        
    • been decided that
        
    • it was determined that
        
    • it was decided to
        
    • has been determined that
        
    • you decide
        
    3. decides that the members of the bureau for its sixteenth session shall remain in office until the end of its reconvened sixteenth session, when it shall elect the members of the bureau for its seventeenth session. UN 3- تقرّر أن يستمر أعضاء مكتبها لدورتها السادسة عشرة في عملهم إلى نهاية دورتها السادسة عشرة المستأنفة التي ستَنتخب فيها أعضاء مكتبها لدورتها السابعة عشرة.
    2. decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرّر أن تتضمّن الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بنودا تتعلق بإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية الحالية؛
    it was decided that ASA and the Commission would coordinate efforts for cooperation and would sign a memorandum of understanding. UN وقد تقرّر أن تتولى وكالة الفضاء النمساوية واللجنة السلوفاكية تنسيق جهود التعاون وتوقيع مذكرة تفاهم.
    it was decided that the following actions should be taken with a view to their resolution within a period of three months: UN وقد تقرّر أن تُتّخذ الإجراءات التالية في غضون ثلاثة أشهر:
    It has therefore been decided that a mere reminder demanding prompt delivery does not suffice, since no additional time period for delivery had been fixed. UN ولذلك تقرّر أن مجرّد التذكير الذي يطلب التسليم الفوريّ لا يكفي، لأنّه لم تحدّد فترة إضافيّة للتسليم.
    After a review of the capacity and activities of the Division, it was determined that those functions could be carried out by the Standing Police Capacity. UN وبعد إجراء استعراض لقدرات الشعبة وأنشطتها، تقرّر أن تلك المهام يمكن أن تضطلع بها قدرة الشرطة الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    In translating the selected areas of emphasis into the specific services provided under the UNIDO service modules, it was decided to focus on the following priority services under each service module: UN ولدى ترجمة مجالات التشديد المنتقاة إلى خدمات محدّدة توفّر في إطار نمائط خدمات اليونيدو، تقرّر أن يجري التركيز في إطار كل نميطة خدمات على الخدمات ذات الأولوية التالية:
    In the light of the above, it has been determined that UCPN-M has come into full compliance. UN وفي ضوء ما سبق، فقد تقرّر أن الحزب الشيوعي الموحد قد حقّق الامتثال التام.
    (a) decides that the Global Initiative to Fight Human Trafficking should be guided by Member States; UN (أ) تقرّر أن تتولى الدول الأعضاء توجيه المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    3. decides that the members of the bureau for its sixteenth session shall remain in office until the end of its reconvened sixteenth session, when it shall elect the members of the bureau for its seventeenth session. UN 3- تقرّر أن يستمر أعضاء مكتبها لدورتها السادسة عشرة في عملهم إلى نهاية دورتها السادسة عشرة المستأنفة التي ستَنتخب فيها أعضاء مكتبها لدورتها السابعة عشرة.
    2. decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرّر أن تتضمّن الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بنودا تتعلق بإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية الحالية؛
    (a) decides that the Global Initiative to Fight Human Trafficking should be guided by Member States; UN (أ) تقرّر أن تتولى الدول الأعضاء توجيه المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    (c) decides that the World Conference on Indigenous Peoples should be an agenda item of the fifth session of the Expert Mechanism; UN (ج) تقرّر أن يكون المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية أحد البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الخامسة لآلية الخبراء؛
    16. decides that the proposed consolidated budget for the biennium 20102011 for the United Nations Office on Drugs and Crime should contain adequate provisions for the establishment of a sustainable, effective and operationally independent evaluation unit, including the following aspects: UN 16- تقرّر أن الميزانية المدمجة المقترحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2010-2011 ينبغي أن تتضمن اعتمادات كافية لإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ومستقلة في عملياتها، بما في ذلك الجوانب التالية:
    In light of the new information received, and in accordance with the Working Group's methods of work, it was decided that the Government of Libya would receive copies of both of these cases. UN وفي ضوء المعلومات الجديدة الواردة ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل فقد تقرّر أن تتلقى حكومة ليبيا نسخاً من هاتين الحالتين.
    it was decided that a more detailed annotated outline should be the main topic of discussion and decision at the first meeting of the expert group. UN وقد تقرّر أن تكون مسألة وضع مخطط مشروح بمزيد التفصيل الموضوع الرئيسي للمناقشة وأخذ القرار في الاجتماع الأول لفريق الخبراء.
    Based on the positive response from participants and from member States of the Committee, it was decided that that regular activity should continue, with emphasis on different aspects of the issue and the specific needs of individual regions. UN وبناء على ما أبداه المشاركون والدول الأعضاء في اللجنة من تجاوب، تقرّر أن ذلك النشاط المنتظم ينبغي أن يتواصل، مع التشديد على مختلف جوانب المسألة وعلى الاحتياجات المحدّدة لكل من الأقاليم على حدة.
    Based on the positive response from participants and from member States of the Committee, it was decided that that regular activity should continue, with emphasis on different aspects of the issue and the specific needs of individual regions. UN وبناء على ما أبداه المشاركون والدول الأعضاء في اللجنة من تجاوب، تقرّر أن ذلك النشاط المنتظم ينبغي أن يتواصل، مع التشديد على مختلف جوانب المسألة وعلى الاحتياجات المحدّدة لفرادى البلدان.
    At the intersessional meeting of the Commission held on 29 April 2004, it was decided that item 3 should have the following sub-items: UN وفي اجتماع ما بين الدورات، الذي عقدته اللجنة في 29 نيسان/أبريل 2004، تقرّر أن يُضاف إلى البند 3 البندان الفرعيان التاليان:
    In addition, it had been decided that specific legislation on domestic violence was needed and, in July 2003, the Law on Protection from Domestic Violence had been adopted. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرّر أن هناك حاجة إلى تشريع محدد بشأن العنف المنزلي، فاعتُمِد في تموز/يوليه 2003 " قانون الحماية من العنف المنزلي " .
    On arrival, it was determined that 3 of the vehicles were considered beyond economical repair (two minibuses and one light vehicle) while many others required repair. UN ولدى وصول المركبات، تقرّر أن 3 منها، وهي حافلتان صغيرتان ومركبة خفيفة واحدة، لا يمكن تصليحها اقتصادياً، فيما تحتاج مركبات كثيرة أخرى إلى التصليح.
    Subsequent to discussion of the proposal, it was decided to further consider it within Working Group A on compatibility and interoperability. UN ولاحقاً للمناقشات التي دارت حول ذلك المقترح، تقرّر أن يقوم الفريق العامل ألف المعني بالتوافق وقابلية التشغيل المتبادل بالنظر فيه بصورة موسّعة.
    Since it has been determined that the author was not at risk in Pakistan, and because he is subject to a lawful order, he is not lawfully in the territory of Canada. UN وبما أنه تقرّر أن صاحب البلاغ ليس معرَّضاً للخطر في باكستان، وبما أن هناك أمراً قانونياً صادراً في حقه، فهو لا يقيم بصورة قانونية في إقليم كندا.
    You barely wait for a union rep before you decide to interrogate? Open Subtitles لماذا بالكاد إنتظرت ممثّل الوحدة قبل أن تقرّر أن تبدأ الإستجواب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus