The Committee found no convincing evidence to demonstrate the necessity of restoring the amount of $7.7 million; however it recognizes the need to maintain adequate services and avoid more costly investments over the long term. | UN | ولم تجد اللجنة دليلا مقنعا يبين ضرورة استعادة مبلغ 7.7 مليون دولار؛ بيد أنها تقر بالحاجة إلى الإبقاء على قدر كافٍ من الخدمات وتجنب القيام باستثمارات أكثر تكلفة على المدى الطويل. |
7. recognizes the need to give appropriate consideration to the issue of literacy in the discussions on the post2015 development agenda; | UN | 7 - تقر بالحاجة إلى إيلاء العناية الواجبة لمسألة محو الأمية في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
7. recognizes the need to give appropriate consideration to the issue of literacy in the discussions on the post-2015 development agenda; | UN | 7 - تقر بالحاجة إلى إيلاء العناية الواجبة لمسألة محو الأمية في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
Even though it recognizes the need for security restrictions, these always have to be justified. | UN | وإذا كانت اللجنة تقر بالحاجة إلى التقييدات الأمنية، فمن الواجب أن تكون هذه التقييدات مبرّرة دائما. |
Even though it recognizes the need for security restrictions, these always have to be justified. | UN | وإذا كانت اللجنة تقر بالحاجة إلى التقييدات الأمنية، فمن الواجب أن تكون هذه التقييدات مبرّرة دائما. |
Paragraph 9 recognized the need to ensure that such coordination activities did not hamper the development of peaceful applications of nuclear energy by States parties, in accordance with articles I, II, III and IV of the NPT. | UN | وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة. |
recognizing the need to provide for effective arrangements for the proclamation of international years, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى كفالة وضع ترتيبات فعﱠالة ﻹعلان السنوات الدولية، |
" acknowledging the need for an international instrument to deal with the problem of illicit payments in international business transactions, in particular the completion of the draft international agreement on illicit payments, so as to promote governmental accountability, a stable and predictable international business environment and fair economic and social development for the general public, | UN | " وإذ تقر بالحاجة إلى وضع صك دولي لمعالجة مشكلة المدفوعات غير المشروعة في المعاملات التجارية الدولية، وخاصة الانتهاء من صياغة مشروع اتفاق دولي بشأن المدفوعات غير المشروعة، كيما يتسنى تعزيز المساءلة الحكومية، وتهيئة بيئة مستقرة وقابلة للتنبؤ بالنسبة لﻷعمال التجارية الدولية، وتعزيز تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية عادلة بالنسبة للجمهور، |
9. recognizes the need to specifically identify sources of the accrued after-service health insurance benefit liabilities; | UN | 9 - تقر بالحاجة إلى التحديد الدقيق لمصادر الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
29. recognizes the need to continue to improve and streamline the planning, programming and budgetary cycle of the Organization; | UN | 29 - تقر بالحاجة إلى مواصلة تحسين وتبسيط دورة التخطيط والبرمجة والميزنة الخاصة بالمنظمة؛ |
11. recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; | UN | 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛ |
11. recognizes the need to provide financial and technical resources, as well as capacity-building and access to and transfer of technology, to assist those developing countries adversely affected by climate change; | UN | 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛ |
" 24. recognizes the need to promote the use of new information and communications technologies, including the Internet, to contribute to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | " 24 - تقر بالحاجة إلى تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، للإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
24. recognizes the need to promote the use of new information and communications technologies, including the Internet, to contribute to the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | 24 - تقر بالحاجة إلى تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، بما في ذلك شبكة الإنترنت، للإسهام في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
The Asian Development Bank has launched the Sustainable Transport Initiative Operational Plan, which recognizes the need to mainstream aspects of sustainability in its lending portfolio and to increase support provided to its recipient countries in the areas of transport, climate change and energy efficiency. | UN | وأطلق مصرف التنمية الآسيوي الخطة التشغيلية لمبادرة النقل المستدام، التي تقر بالحاجة إلى مراعاة جوانب الاستدامة في حافظتها الخاصة بالإقراض وزيادة الدعم المقدم إلى البلدان المتلقية في مجالات النقل والتكيف مع تغير المناخ والكفاءة في استخدام الطاقة. |
It makes the case for mediators to have expertise and professional support and recognizes the need for careful assessment, proper planning and regular monitoring and evaluation in order to enhance the chances for success and minimize mediator error. | UN | وتنص التوجيهات على أن يتمتع الوسطاء بالخبرة والدعم المهني، كما تقر بالحاجة إلى التقييم الدقيق، والتخطيط السليم، والرصد والتقييم المنتظمين من أجل تعزيز فرص النجاح والحد قدر الإمكان من أخطاء الوسطاء. |
31. recognizes the need for the Police Division to be adequately staffed to carry out its function and for this matter to be considered in conjunction with the review of the whole organization of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | 31 - تقر بالحاجة إلى تزويد شعبة الشرطة بعدد كاف من الموظفين للاضطلاع بوظائفها، وإلى النظر في ذلك بالاقتران مع استعراض التنظيم الكامل لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
" 12. recognizes the need for a greater geographical balance of youth representatives, and invites Member States to contribute to the United Nations Youth Fund in order to facilitate the participation of youth representatives from developing countries; | UN | " 12 - تقر بالحاجة إلى زيادة التوازن الجغرافي بين ممثلي الشباب، وتدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام في صندوق الأمم المتحدة للشباب بُغية تيسير مشاركة ممثلي الشباب من البلدان النامية؛ |
In taking this decision reluctantly, the Committee recognized the need to carry out its visit in a comprehensive manner and in an atmosphere conducive to the submission of a full report to the General Assembly, in accordance with its mandate. | UN | ولئن اتخذت اللجنة هذا القرار على مضض، فإنها تقر بالحاجة إلى الاضطلاع بزيارتها على نحو شامل وفي جو ييسر لها تقديم تقرير كامل إلى الجمعية العامة، وفقا لولايتها. |
recognizing the need to coordinate national and international efforts aimed at the rehabilitation of the health of the affected population and the environment in this region, | UN | وإذ تقر بالحاجة إلى تنسيق الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى معالجة صحة السكان المتضررين وإصلاح البيئة في هذه المنطقة، |
Governments recognize the need to encourage democratic reform, good governance, strengthening of the rule of law and the promotion and protection of human rights. | UN | فالحكومات تقر بالحاجة إلى تشجيع الإصلاح الديمقراطي، والحكم الرشيد، وتوطيد سيادة القانون، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
It also notes with appreciation that the State party acknowledges the need for additional temporary special measures to reach de facto equality. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن الدولة الطرف تقر بالحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير الخاصة المؤقتة لبلوغ المساواة الفعلية. |