"تقسمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • swear
        
    • swearing
        
    • you promise
        
    I know your mother made you swear off dairy until after the wedding, but I figured you've come this far. Open Subtitles أعلم بأن والدتكِ جعلتكي تقسمين بعدم شرب مشتقات اللبن الى بعد الزواج, لاكن فكرت لقد قطعتي شوط طويل
    Do you swear the testimony you're about to give... is the truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    You swear to tell the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    And you swear to yourself that your head's on straight and it's just gonna be in and out, and then boom... you're knocked up by a minor Kennedy. Open Subtitles و تقسمين لنفسك أنك واعية لما تفعلينه و ستكون علاقة عابرة فقط , و فجأة
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله
    Do you swear under the penalty of perjury that the testimony you're going to give here today is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين تحت خطر عقوبة شهادة الزور أن الشهادة التي ستقدمينها اليوم هي الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Do you swear to tell the truth and nothing but the truth so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة؟ ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ، ولا شيء غير الحقيقة لذا ليساعدكِ الرب
    Do you, Brittany Gold, swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟
    My beautiful sister, do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the sweet truth? Open Subtitles ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله
    Do you swear that the testimony you give before this Senate committee today will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟
    If I tell you something, do you swear not to tell anyone? Open Subtitles إذا أخبرتك شيئاً ما، هل تقسمين على أنك لن تخبري أي أحد؟
    Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه
    Do you swear by all the gods that your testimony will be true and honest? Open Subtitles هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟
    Do you swear to tell the whole truth, nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Do you solemnly swear that you will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, under pains and penalties of perjury? Open Subtitles هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? -I do. Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة, الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Do you solemnly swear to support and defend the constitution of the United States against all enemies foreign and domestic... Open Subtitles هل تقسمين رسمياً بأنكِ ستدعمين وتدافعين عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء الأجانب و المحليين
    Do you swear that the testimony you give before this Senate committee today will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمين بأن الشهادة التي ستقدمينها هنا اليوم ستكون الحقيقة ، والحقيقة كاملة ولا شيء غير ذلك ؟
    You'd have to take a sexual harassment seminar and agree to sign a contract swearing not to make any unwanted advances. Open Subtitles يجب أن تأخذي حلقة دراسية عن التحرش وتوافقين على أن توقعي على عقد تقسمين أنك لن تقومي بأي تقدم غير مرغوب فيه
    you promise to go home when the pain gets too much? Open Subtitles هل تقسمين بالعودة إلى المنزل عندما يزداد الألم عن المعقول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus