Legislation should ensure the right of older persons to equitable levels of health care and eliminate discrimination based on age. | UN | وينبغي للتشريعات أن تكفل حق كبار السن في التمتع بمستويات متكافئة من الرعاية الصحية وأن تقضي على التمييز على أساس السن. |
The State party should eliminate discrimination on the basis of sex in the minimum age of marriage. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقضي على التمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج. |
The State party should eliminate discrimination on the basis of sex in the minimum age of marriage. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقضي على التمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج. |
60. As to whether these provisions eliminate discrimination against women in marriage, the answer is " yes " as far as family relations are concerned since the provisions are in line with the Convention. | UN | 60- وفيما يتعلق بما إذا كانت هذه الأحكام تقضي على التمييز ضد المرأة في الزواج، الرد هو " نعم " فيما يتعلق بالعلاقات الأسرية نظراً لتماشي هذه الأحكام مع الاتفاقية. |
Instead of making accusations against Iraq to tarnish its image and prolong the unjust blockade, Kuwait should eliminate the discrimination against women that was perpetuated in the Constitution of that State. | UN | وبدلا من توجيه الاتهامات الى العراق لتشويه صورته وإطالة فترة الحصار الجائر عليه ينبغي للكويت أن تقضي على التمييز ضد المرأة الباقي في دستور تلك الدولة. |
The Council requested that the report include an analysis of the impact on children and best practices by States and other measures that eliminate nationality discrimination against women and avoid or reduce statelessness. | UN | كما طلب المجلس أن يتضمن التقرير تحليلاً للتأثير على الأطفال وأفضل الممارسات التي تطبقها الدول وغيرها من التدابير التي تقضي على التمييز ضد المرأة فيما يخص الجنسية وتتجنّب حدوث حالات انعدام الجنسية أو تخفضها. |
Laws relating to trafficking in women and girls and to sexual harassment are uncommon in the region, and some laws are well-intentioned but fail to eliminate discrimination against women entirely. | UN | ولا تزال القوانين المتعلقة بالإتجار بالنساء والفتيات وبالتحرش الجنسي أمرا غير مألوف في المنطقة، وهناك بعض القوانين القائمة على نوايا حسنة ولكنها لا تقضي على التمييز ضد المرأة نهائيا. |
She also asked how it had been drafted, since she had the impression that it lacked provisions to eliminate discrimination against women. | UN | وسألت أيضا كيف تم صياغة القانون، بما أنه كان لديها انطباع بأن القانون يفتقر إلى الأحكام التي تقضي على التمييز ضد المرأة. |
Governments should eliminate discrimination against women and adopt positive measures to improve their effective participation in the educational, occupational, social and political fields. | UN | وينبغي للحكومات أن تقضي على التمييز ضد المرأة وأن تعتمد تدابير ايجابية لتحسين مشاركة المرأة مشاركة فعالة في الميادين التعليمية والمهنية والاجتماعية والسياسية. |
To ensure the equality of all people before the law, Governments should eliminate discrimination, promote tolerance and recognize the value of diversity. | UN | ومن أجل ضمان المساواة بين جميع الناس أمام القانون، ينبغي للحكومات أن تقضي على التمييز وأن تشجع التسامح وأن تعترف بقيمة التنوع. |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women requires States parties to eliminate discrimination against women in education and employment. | UN | وتقضي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأنه يتعين على الدول الأطراف أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجالي التعليم والعمل. |
" (b) Governments should eliminate discrimination in the labour market and ensure equality of treatment in professional life. | UN | " )ب( ينبغي للحكومات أن تقضي على التمييز في سوق العمالة ، وأن تكفل مساواة حقيقية في المعاملة في الحياة المهنية. |
24. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; | UN | 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الرجل؛ |
(d) States must eliminate discrimination, inequalities and systematic exclusion. | UN | (د) على الدول أن تقضي على التمييز والتفاوتات والإقصاء المنهجي. |
32. Urges all Governments to eliminate discrimination against women and girls in the field of education and to ensure their equal access to all levels of education; | UN | 32 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد النساء والفتيات في مجال التعليم وأن تكفل لهن المساواة في فرص الحصول على التعليم في جميع مستوياته؛ |
Governments and their social partners should strive to create an environment conducive to participation and social integration, by taking public action and implementing policies that eliminate discrimination and social barriers. This will contribute to, and reinforce, efforts to eradicate poverty. | UN | وعلى الحكومات أن تسعى حثيثاً، جنباً إلى جنب مع شركائها الاجتماعيين، لخلق بيئة تفضي إلى المشاركة وإلى التكامل الاجتماعي من خلال اتخاذ الإجراءات العامة وتنفيذ السياسات التي تقضي على التمييز وتزيل الحواجز الاجتماعية وهذا من شأنه أن يسهم في، بل ويعزز من، الجهود الرامية للقضاء على الفقر. |
" 24. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; | UN | " 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛ |
26. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; | UN | 26 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛ |
eliminate discrimination against women (Bangladesh); 94.39. | UN | 94-38- أن تقضي على التمييز ضد المرأة (بنغلاديش)؛ |
24. Urges all Governments to eliminate discrimination against women in the field of education and ensure their equal access to all levels of education; | UN | 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الرجل؛ |
83. To eliminate the discrimination against women, the RGC has enforced various measures including by raising the gender awareness of a number enforced legal frameworks based on current legislation and regulations adopted to ensure that all approved laws incorporated gender equity. | UN | 83- ولكي تقضي على التمييز ضد المرأة، عمدت حكومة مملكة كمبوديا إلى إنفاذ تدابير مختلفة، تشمل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من الأطر القانونية لإنفاذ التشريعات والأنظمة السارية والمعتمدة من أجل كفالة إدماج المساواة بين الجنسين في جميع القوانين المعتمدة. |
It requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a report on discrimination against women in nationality-related matters under national and international law, including best practices of States and other measures that eliminate nationality discrimination against women and avoid or reduce statelessness. | UN | وطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تعد تقريرا عن التمييز ضد المرأة في المسائل المتصلة بالجنسية، بما في ذلك تأثيره على الأطفال، في إطار القانون الوطني والدولي، بما يشمل أفضل الممارسات التي تطبقها الدول وغيرها من التدابير التي تقضي على التمييز ضد المرأة فيما يخص الجنسية وتتجنب حدوث حالات انعدام الجنسية أو تخفضها. |