"تقع على عاتق الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rested with the United Nations
        
    • rests with the United Nations
        
    • lay with the United Nations
        
    • rests with the UN
        
    • lies with the United Nations
        
    • the United Nations had
        
    However, it must be stressed that primary responsibility for the maintenance of peace and security rested with the United Nations. UN إلا أنه يجب التأكيد على أن المسؤولية الأساسية لصون السلم والأمن تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The role of regional arrangements should be regulated under Chapter VIII of the Charter, since primary responsibility for maintaining international peace and security rested with the United Nations. UN إن دور الترتيبات الإقليمية يجب أن ينظَّم في إطار الفصل الثامن من الميثاق، ما دامت المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The Committee emphasizes that the final accountability for the proper discharge of the work provided by independent contractors rests with the United Nations. UN كما تشدد اللجنة على أن المساءلة النهائية عن حسن أداء العمل الذي يقوم به المتعاقدون المستقلون تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    This responsibility rests with the United Nations, with the guarantor powers and all those who have a say in international developments. UN وهذه المسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة والدول الضامنة وكل من لهم قول مسموع في التطورات الدولية.
    5. Primary responsibility for the maintenance of international peace and security lay with the United Nations. UN 5 - وأضافت أن المسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy was a step in the right direction; but, as it stood, it was no more than a blueprint; responsibility for implementing the Strategy still lay with the United Nations and Member States. UN واستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب خطوة في الاتجاه الصحيح؛ ولكنها، كما هي الآن، لا تعدو كونها مخططا؛ المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية لا تزال تقع على عاتق الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    148.1 The Ministers reiterated that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the UN and that the role of regional arrangements, in that regard, should be in accordance with Chapter VIII of the Charter, and should not in any way substitute the role of the UN, or circumvent the full application of the guiding principles of UNPKOs; UN 148-1 أكد الوزراء مجدداً أن المسؤولية الرئيسية لإقرار السلم والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة وأن دور الترتيبات الإقليمية، في هذا الصدد، ينبغي أن يكون متمشياً مع الفصل الثامن من الميثاق، وألاّ يلتف بأي حال من الأحوال على دور الأمم المتحدة أو على التطبيق الكامل للمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
    The European Union is in the process of improving its crisis management capabilities, keeping in mind that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security lies with the United Nations and the Security Council. UN والاتحاد اﻷوروبي يمر بعملية تحسين قدرات إدارة اﻷزمات، مراعيا أن المسؤولية اﻷولية عن صون السلام واﻷمن الدوليين تقع على عاتق اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.
    69. The primary responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations. UN 69 - وأكد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    However, regional operations must not substitute the primary responsibility for maintaining international peace and security, which rested with the United Nations. UN بيد أنه لا ينبغي أن تكون العمليات الإقليمية بديلاً عن المسؤولية الرئيسية لصون السلام والأمن الدوليين التي تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    38. The primary responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations and the role of regional arrangements should be in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN 38 - وتابع بيانه بالقول إن المسؤولية الأولية للحفاظ على السلام والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة وأن دور الترتيبات الإقليمية ينبغي أن يكون متفقا مع الفصل الثامن من الميثاق.
    Stressing that the responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations, he said that although efforts to reform DPKO had not yet made a noticeable impact, the creation of DFS and the drafting of the " capstone doctrine " were steps in the right direction. UN وشدد على أن مسؤولية صون السلم والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة. وقال إنه وإن كانت جهود إصلاح إدارة عمليات حفظ السلام لم تحقق آثاراً ملحوظة فإن إنشاء إدارة الدعم الميداني وصياغة وثيقة " مبدأ اللمسات الأخيرة " خطوتان في الاتجاه الصحيح.
    16. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 16 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الأساسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين إنما تقع على عاتق الأمم المتحدة طبقا للميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة يشكل إحدى الأدوات الأساسية المتاحة للأمم المتحدة من أجل النهوض بهذه المسؤولية.
    23. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    23. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 23 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    30. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that peacekeeping continues to be one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 30 - وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين هي بموجب الميثاق مسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة وتؤكد أن حفظ السلام ما زال يعد أداة من الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    53. Mr. Kamau (Kenya) said that primary responsibility for maintaining international peace and security lay with the United Nations. UN 53 - السيد كامو (كينيا): قال إن المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين تقع على عاتق الأمم المتحدة.
    the United Nations had an abiding responsibility to find a solution to all outstanding issues, insisting on a complete cessation of Israel’s occupation of Palestinian territory, and assuring the Palestinian people their right to self-determination. UN وأضافت أنه تقع على عاتق اﻷمم المتحدة مسؤولية ملزمة بإيجاد حل لجميع المسائل المعلقة، واﻹصرار على وضع حد بالكامل لاحتلال إسرائيل لﻷراضي الفلسطينية وضمان حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus