"تقنية مناسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate technical
        
    • suitable technical
        
    Specific activities and appropriate technical assistance programmes must be developed to face up to the adverse effects of urban and industrial pollution. UN وأكد أنه لا بد من وضع أنشطة محددة وبرامج مساعدة تقنية مناسبة لمواجهة الآثار السلبية الناجمة عن التلوث الحضري والصناعي.
    However, that hearing does not have to be public, and appropriate technical measures can be used to protect the identity of the judge and prosecutor. UN بيد أن عقد جلسة استماع لا يعني جلسة استماع عامة، ويمكن اتخاذ تدابير تقنية مناسبة لحماية هوية القاضي والمدعي العام.
    Thus, appropriate technical assistance from the international community, and in particular from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, is vital for strengthening national capacities in the field of human rights in the following areas: UN وبالتالي، يلزم الدعم بمساعدة تقنية مناسبة من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما المفوضية السامية لحقوق الإنسان، لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان في الميادين التالية:
    Furthermore, a lack of appropriate technical capacity for the maintenance of renewable energy systems has hampered progress in deployment of renewable energy technologies in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، أدى عدم وجود قدرات تقنية مناسبة لصيانة نظم الطاقة المتجددة إلى إعاقة التقدم في نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    In particular a suggestion was made to reach an agreement on suitable technical standards for fuse mechanisms that would minimize the risk to civilians posed by MOTAPM with sensitive fuses. UN وقُدم، بوجه خاص، اقتراح يدعو إلى التوصل إلى اتفاق بشأن وضع معايير تقنية مناسبة لآليات الصهيرات من شأنها التقليل إلى أدنى حد من الخطر الذي تمثله الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزودة بصهيرات حساسة بالنسبة للمدنيين.
    International technical assistance could be provided to help in the elaboration of appropriate technical standards, model building codes and best practices guidelines in developing countries and in countries with economies in transition. UN ويمكن تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الدولي للمساعدة على وضـع معايـيـر تقنية مناسبة وقوانين بناء نموذجية ومبادئ توجيهية لأفضل الممارسات، في البلدان النامية والبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    appropriate technical assistance is also needed in the area of setting up a risk assessment and threat management system in the aviation security field. UN وثمة حاجة أيضا إلى مساعدة تقنية مناسبة تتعلق بتطوير نظام لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في صناعة أمن الطيران وتطبيقه وتعهده.
    Many representatives pointed out that the requirements set out in the Convention against Corruption could not be fully met without appropriate technical assistance. UN 168- وذكر كثير من الممثّلين أن المتطلّبات المبيّنة في اتفاقية مكافحة الفساد لا يمكن أن تُلبَّى تماما دون مساعدة تقنية مناسبة.
    20. United Nations agencies and development partners will mobilize and provide appropriate technical and adequate financial assistance for LDCs to cope with the adverse environmental impacts of climate change. UN 20- وستعمل وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها في التنمية لتعبئة وتوفير مساعدة تقنية مناسبة ومساعدة مالية كافية لأقل البلدان نمواً لتمكينها من التصدّي للتأثيرات البيئية السيئة لتغيُّر المناخ.
    14. However, while national strategies and implementation were essential to reduce the risk of transnational crime, such plans could not be effective without international support and appropriate technical assistance. UN 14 - واستدرك قائلا إنه على الرغم من أن الاستراتيجيات الوطنية والتنفيذ ضروريان لتخفيض خطر الجريمة عبر الوطنية، فإن الخطط التي من هذا القبيل لن تكون فعالة بدون دعم دولي ومساعدة تقنية مناسبة.
    28. We recommend that voluntary contributions and appropriate technical assistance be made available to developing countries, to strengthen their capacity in order to support their efforts to fight economic and financial crimes effectively. UN 28- نوصي بتقديم تبرّعات ومساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية، تعزيزا لقدرتها على مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية مكافحة فعّالة ودعما لجهودها في هذا الشأن.
    28. We recommend that voluntary contributions and appropriate technical assistance be made available to developing countries to strengthen their capacity in order to support their efforts to fight effectively economic and financial crimes. UN 28 - نوصي بتقديم تبرعات ومساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية، تعزيزا لقدرتها على مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية مكافحة فعالة ودعما لجهودها في هذا الشأن.
    28. We recommend that voluntary contributions and appropriate technical assistance be made available to developing countries, to strengthen their capacity in order to support their efforts to fight economic and financial crimes effectively. UN 28- نوصي بتقديم تبرّعات ومساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية، تعزيزا لقدرتها على مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية مكافحة فعّالة ودعما لجهودها في هذا الشأن.
    28. We recommend that voluntary contributions and appropriate technical assistance be made available to developing countries to strengthen their capacity in order to support their efforts to fight effectively economic and financial crimes. UN 28 - نوصي بتقديم تبرعات ومساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية، تعزيزا لقدرتها على مكافحة الجرائم الاقتصادية والمالية مكافحة فعالة ودعما لجهودها في هذا الشأن.
    " 20. United Nations agencies and development partners will mobilize and provide appropriate technical and adequate financial assistance for LDCs to cope with the adverse environmental impacts of climate change. UN " 20- وستعمل وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها في التنمية لتعبئة وتوفير مساعدة تقنية مناسبة ومساعدة مالية كافية لأقل البلدان نمواً لتمكينها من التصدي للتأثيرات البيئية السيئة لتغيُّر المناخ.
    126. The Democratic Republic of the Congo requests support for appropriate technical assistance from the international community, particularly the United Nations Human Rights Integrated Office in the Democratic Republic of the Congo, to build its human rights capacity in the following areas: UN 126- تناشد جمهورية الكونغو الديمقراطية المجتمع الدولي، لا سيما مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تزويدها بمساعدة تقنية مناسبة من أجل تعزيز قدراتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان سعياً إلى القيام بما يلي:
    65. Recognizing the important role of trade in services in helping to facilitate both economic development and international trade, and cognizant of the commitments made in GATS Article IV, appropriate technical assistance should be extended to the developing countries to develop and strengthen their service sectors to help ensure that they reap the maximum possible benefits from liberalization of trade in services. UN ٥٦- وتسليماً بالدور الهام لتجارة الخدمات في المساعدة على تيسير كل من التنمية الاقتصادية والتجارة الدولية، وإدراكا للالتزامات المتعهد بها في المادة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، ينبغي تقديم مساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية بغية تطوير وتعزيز قطاعات الخدمات لديها للمساعدة على ضمان أن تجني أقصى فوائد ممكنة من تحرير التجارة في الخدمات.
    65. Recognizing the important role of trade in services in helping to facilitate both economic development and international trade, and cognizant of the commitments made in GATS Article IV, appropriate technical assistance should be extended to the developing countries to develop and strengthen their service sectors to help ensure that they reap the maximum possible benefits from liberalization of trade in services. UN ٥٦- وتسليماً بالدور الهام لتجارة الخدمات في المساعدة على تيسير كل من التنمية الاقتصادية والتجارة الدولية، وإدراكاً للالتزامات المتعهد بها في المادة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، ينبغي تقديم مساعدة تقنية مناسبة إلى البلدان النامية بغية تطوير وتعزيز قطاعات الخدمات لديها للمساعدة على ضمان أن تجني أقصى فوائد ممكنة من تحرير التجارة في الخدمات.
    In this respect, a process was already initiated of trying to identify upon suitable technical parameters for different types of fusing mechanisms aimed at improving their discriminating capacity (numerical approach). UN وقد تم بالفعل بدء عملية في هذا المجال لمحاولة تحديد مختلف أنواع آليات الصمامات طبقاً لمعايير تقنية مناسبة تهدف إلى تحسين قدرتها على التمييز (النهج العددي).
    The Australian and Canadian nominations for strawberry runner production were based predominantly on economic considerations, as the Committee considered that soilless substrate systems were suitable technical alternatives for at least part (if not all) of the nominated methyl bromide. UN 12 - وتستند التعيينات الأسترالية والكندية لإنتاج سوق الفراولة الجارية في الغالب الأعم على اعتبارات اقتصادية وذلك لأن اللجنة تعتبر أن نظم الزراعة على مادة تحتية بدون تربة تمثل بدائل تقنية مناسبة لجزء على الأقل (إن لم يكن لكل) كمية بروميد الميثيل المعينة.
    38. For the purpose of the Best practice, the States Parties may wish to adopt suitable technical parameters for fuse mechanisms in line with the suggestions, contained in paragraphs 5 to 7 of CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.3, dated 5 July 2004, presented by Germany, which will increase the discriminatory capacity of MOTAPM and will reduce probable risks to humans. UN 38- لأغراض الإدراج ضمن أفضل الممارسات، قد ترغب الدول الأطراف في اعتماد معايير تقنية مناسبة لآليّات الصمّامات تتفق مع الاقتراحات الواردة في الفقرات من 5 إلى 7 من الوثيقة CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.3 المؤرّخة 5 تموز/يوليه 2004 والمقدّمة من ألمانيا، بما يرفع القدرة التمييزيّة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد ويحدّ من مخاطرها المحتملة على البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus