"تقنية ومادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical and material
        
    For this reason, technical and material assistance for weak States in a post-conflict situation is indispensable. UN ولهذا السبب فإنه لا غنى عن تقديم مساعدة تقنية ومادية إلى الدول الضعيفة في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    technical and material assistance in identifying capacity-building needs and fulfilling them has been provided to countries by many members of the international community. UN وقد قدم العديد من أعضاء المجتمع الدولي مساعدة تقنية ومادية في مجال تحديد احتياجات بناء القدرات والوفاء بهذه الاحتياجات.
    Drawing upon previous electoral experiences, the Division provided technical and material assistance aimed specifically at strengthening those organizations' capabilities in observing and assessing the electoral process. UN وقدمت الشعبة، انطلاقا من خبرات سابقة في مجال الانتخابات، مساعدات تقنية ومادية استهدفت على وجه التحديد تعزيز قدرة هذه المنظمات على مراقبة العملية الانتخابية وتقييمها.
    It must be noted that these sophisticated technological possibilities demand technical and material resources not readily available in many disaster-prone countries. UN ويجب أن نلاحظ أن هذه الامكانيات التكنولوجية المعقدة تتطلب موارد تقنية ومادية ليست متاحة بسهولة فى كثير من البلدان المعرضة للكوارث.
    In particular, the Agency has rendered valuable assistance, both technical and material, to developing countries to meet their special needs in the application of nuclear energy for peaceful purposes and economic development. UN وبوجه خاص قدمت الوكالة مساعدة قيمة، تقنية ومادية معا، للبلدان النامية لتلبية احتياجاتها الخاصة في مجال تطبيق الطاقة النووية لﻷغراض السلمية والتنمية الاقتصادية.
    In that regard, her Government would welcome technical and material assistance from OHCHR and cooperating partners. UN وقالت إن حكومتها ترحب في هذا الصدد بتلقي مساعدة تقنية ومادية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومن الشركاء المتعاونين.
    3. Provide technical and material assistance for the publication, reproduction and dissemination of the amended version of the Penal Code incorporating the above-mentioned instruments into domestic law; UN 3 - تقديم مساعدة تقنية ومادية من أجل تحرير واستنساخ ونشر الصيغة المعدلة للقانون الجنائي التي تتضمن من الناحية التشريعية أحكام الصكوك المذكورة أعلاه؛
    The Chairman of the National Assembly Commission on Human Rights and Reception of Complaints, which had been extensively supported both with technical and material assistance by the office, left the country after the July fighting and returned in early 1998. UN 31- غادر رئيس لجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وتلقي البلاغات، التي يقدم المكتب مساعدة تقنية ومادية كبيرة لها، البلد بعد القتال الذي وقع في تموز/يوليه، وتوقفت اللجنة عن العمل بعد مغادرته.
    76. In the year under review, WHO provided technical and material assistance to the Palestinian Authority and to other institutions involved in the health sector. UN ٧٦ - خلال السنة المستعرضة، قدمت منظمة الصحة العالمية مساعدة تقنية ومادية إلى السلطة الفلسطينية وسائر المؤسسات المعنية بقطاع الصحة.
    10. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby-traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أسرع وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    11. Calls upon Member States, especially those that have the capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices in accordance with international law, as soon as possible; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم وفقا للقانون الدولي، وفي أقرب وقت ممكن، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    10. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby traps and other devices, in accordance with international law; UN ١٠ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷجهزة وإزالتها أو تدميرها أو جعلها غير فعالة بطريقة أخرى؛
    11. Calls upon Member States, especially those that have a capacity to do so, to provide the necessary information and technical and material assistance, as appropriate, and to locate, remove, destroy or otherwise render ineffective minefields, mines, booby-traps and other devices in accordance with international law; UN ١١ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء، وبخاصة الدول التي لديها القدرة على توفير ما يلزم من معلومات ومساعدة تقنية ومادية أن تقدمها، حسب الاقتضاء، وأن تقوم، وفقا للقانون الدولي، بتحديد أماكن حقول اﻷلغام واﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغيرها من اﻷدوات وإزالتها أو تدميرها أو إبطال مفعولها بطريقة أخرى؛
    “Recognizing the important role that the international community, particularly States involved in the deployment of mines, can play in assisting in mine clearance in affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby traps ...”. UN " وإذ تسلّم بالدور المهم الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، لا سيما الدول القائمة بوزع اﻷلغام، في مجال المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتأثرة عن طريق توفير ما يلزم من خرائط ومعلومات ومساعدة تقنية ومادية ملائمة ﻹبطال مفعول حقول اﻷلغام واﻷشراك الخداعية القائمة " .
    90.52. Intensify all programmes to eradicate poverty in order to achieve Millennium Development Goals, with technical and material assistance from partners (Algeria); 90.53. UN 90-52- تكثيف جميع البرامج الرامية إلى استئصال الفقر سعيا إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بمساعدة تقنية ومادية من الشركاء (الجزائر)؛
    “the important role that the international community, particularly States involved in the deployment of mines, can play in assisting in mine clearance in affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby-traps”. (CCW/CONF.I/16 (Part I), annex C) UN " بالدور المهم الممكن للمجتمع الدولي، لا سيما الدول المشاركة فـــي نشر اﻷلغام، أن يؤديه في المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتأثرة عن طريق توفير ما يلـــزم مــن خرائــــط ومعلومات ومساعدة تقنية ومادية ملائمة ﻹزالة حقول اﻷلغام والشراك الخداعية القائمة أو إبطال مفعولها " .
    (Mr. Mernier, Belgium) of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby—traps”. UN لا سيما الدول القائمة بوزع اﻷلغام، في مجال المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتأثرة عن طريق توفير ما يلزم من خرائط ومعلومات ومساعدة تقنية ومادية ملائمة ﻹبطال مفعول حقول اﻷلغام واﻷشراك الخداعية القائمة " .
    “Recognizing the important role that the international community, particularly States involved in the deployment of mines, can play in assisting in mine clearance in affected countries through the provision of necessary maps and information and appropriate technical and material assistance to remove or otherwise render ineffective existing minefields, mines and booby—traps.” UN " وإذ تسلم بالدور المهم الذي يمكن أن يؤديه المجتمع الدولي، لا سيما الدول القائمة بوزع اﻷلغام، في مجال المساعدة على إزالة اﻷلغام في البلدان المتأثرة عن طريق توفير ما يلزم من خرائط ومعلومات ومساعدة تقنية ومادية ملائمة ﻹبطال مفعول حقول اﻷلغام واﻷشراك الخداعية القائمة. " .
    45. An accelerated malaria programme is being carried out in areas with high densities of mosquitoes in Kordofan, Darfur and Central State and the displaced areas of Khartoum State, with technical and material assistance funded by the World Health Organization (WHO) regular budget resources ($854,000) for 1992/93. UN ٤٥ - ويجري تنفيذ برنامج عاجل للملاريا في المناطق التي توجد بها كثافة عالية من الناموس في كردفان ودارفور والولاية الوسطى وفي مناطق المشردين في ولاية الخرطوم وذلك مع تقديم مساعدة تقنية ومادية ممولة من موارد الميزانية العادية لمنظمة الصحة العالمية )٠٠٠ ٨٥٤ دولار ( للفترة ١٩٩٢/١٩٩٣ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus