"تقودها وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • led by the Ministry
        
    • Ministry of Justice-led
        
    Issuance of strategies and plans for community policing led by the Ministry of the Interior UN إصدار استراتيجيات وخطط عن خفارة المجتمعات المحلية، تقودها وزارة الداخلية
    However, in 2008, the IFC supported the government in establishing a Doing a Business Task Force led by the Ministry of Trade with representations from both government and private sector organizations. UN إلا أن مؤسسة التمويل الدولية قامت في عام 2008 بدعم الحكومة في إنشاء فرقة عمل معنية بمزاولة العمل التجاري تقودها وزارة التجارة وتضم ممثلين من مؤسسات الحكومة والقطاع الخاص.
    The Office also participated in the evaluation and revision of the environmental components of projects submitted to the Commission, and is supporting the health planning process led by the Ministry of Health, including cholera response efforts. UN وشارك المكتب أيضا في تقييم وتنقيح العناصر البيئية للمشاريع المقدمة إلى اللجنة، وهو في الوقت الراهن يدعم عملية وضع الخطط الصحية التي تقودها وزارة الصحة، ويشمل ذلك الجهود المبذولة لمواجهة وباء الكوليرا.
    A task force led by the Ministry of Legal Affairs was working with a broad range of stakeholders to provide training in human-rights issues, which had been made compulsory study for law students at the University of Zambia. UN وتعكف قوة عمل تقودها وزارة الشؤون القانونية على التعاون مع نطاق واسع من أصحاب المصالح لتوفير التدريب في مسائل حقوق الإنسان التي جعلت دراستها إلزامية لطلاب الحقوق في جامعة زامبيا.
    Participation in 12 meetings of the Ministry of Justice-led Committee on Enhancing Access to Justice on the development and implementation of policy options for the harmonization of the formal and informal justice system UN المشاركة في 12 اجتماعا للجنة المعنية بتعزيز فرص اللجوء إلى القضاء التي تقودها وزارة العدل، تتناول وضع وتنفيذ خيارات في مجال السياسة العامة من أجل مواءمة نظام العدالة الرسمي ونظام العدالة غير الرسمي
    We set up a national commission for the control of small arms and light weapons and armed violence reduction, led by the Ministry of the Interior and Security and supported by the Ministries of Foreign Affairs and National Defence and Veterans Affairs. UN لقد قمنا بإنشاء اللجنة الوطنية لضبط الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وخفض العنف المسلح، وهي لجنة تقودها وزارة الداخلية والأمن، وتدعمها وزارتا الخارجية والدفاع الوطني وشؤون قدامى المحاربين.
    :: Provision of advice and technical assistance to the Government, in cooperation with UNDP, through mentoring, discussion sessions and training to establish and provide support to a Government treaty reporting mechanism led by the Ministry for Foreign Affairs UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق التوجيه وجلسات المناقشة والتدريب، من أجل وضع ودعم آلية حكومية لتقديم التقارير بموجب المعاهدات تقودها وزارة الشؤون الخارجية
    As part of its support to the implementation of the national development strategy, led by the Ministry of Planning and Development Cooperation, UNAMI has seconded an international adviser to the Ministry. UN وفي إطار دعم البعثة لتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، التي تقودها وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي ندبت البعثة مستشارا دوليا للعمل بالوزارة المذكورة.
    Meanwhile, efforts led by the Ministry of Planning to formulate a poverty reduction strategy continued during the period under review, ahead of the expected validation of the strategy by end-October. UN وتواصلت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض الجهود التي تقودها وزارة التخطيط لصياغة استراتيجية للحد من الفقر توطئة للمصادقة المرتقبة عليها قبل آخر تشرين الأول/أكتوبر.
    47. The Child Protection Action Network and the Committee to Counter Child Trafficking led by the Ministry of Labour and Social Affairs (MoLSA) are responsible for the situation of children in Afghanistan. UN 47 - وشبكة العمل من أجل حماية الأطفال ولجنة مكافحة الاتجار في الأطفال التي تقودها وزارة العمل والشؤون الاجتماعية هما المسؤولتان عن حالة الطفل في أفغانستان.
    :: A measles vaccination campaign led by the Ministry of Health will run from 15 to 26 June, which is aimed at reaching between 700,000 and 1 million children aged between 6 months and 10 years. UN :: ستُنظم حملة تلقيح ضد داء الحصبة تقودها وزارة الصحة في الفترة من 15 إلى 26 حزيران/يونيه، بهدف الوصول إلى عدد من الأطفال يتراوح بين 000 700 ومليون طفل تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 10 سنوات.
    Provision of advice and technical assistance to the Government, in cooperation with UNDP, through mentoring, discussion sessions and training to establish and provide support to a Government treaty reporting mechanism led by the Ministry of Foreign Affairs UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عن طريق التوجيه وجلسات المناقشة والتدريب، من أجل وضع ودعم آلية حكومية لتقديم التقارير بموجب المعاهدات تقودها وزارة الخارجية
    It continued its significant efforts to combat all forms of exploitation of minors through the National Commission against the Sexual Exploitation of Children and Adolescents and the Roadmap towards the Elimination of Child Labour in Costa Rica, a joint initiative led by the Ministry of Labour and supported by ILO. UN وتواصل كوستاريكا جهودها الهامة لمكافحة جميع أشكال استغلال القصّر عن طريق اللجنة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين وخارطة الطريق إلى القضاء على عمل الأطفال في كوستاريكا، وهي مبادرة مشتركة تقودها وزارة العمل وتساندها منظمة العمل الدولية.
    :: A task force led by the Ministry of Finance was established in 2013 to advocate and mobilize support for the implementation among the Government, the donor community, other multilateral partners, civil society and the private sector of the commitments set out in the New Deal for Engagement in Fragile States. UN :: أُنشئت فرقة عمل تقودها وزارة المالية في عام 2013 للدعوة وحشد الدعم كي تنفذ الحكومة والجهات المانحة وغيرهما من الشركاء المتعددي الأطراف والمجتمع المدني والقطاع الخاص الالتزامات المحددة في الاتفاق الجديد للانخراط في الدول الهشة.
    Under this initiative which is led by the Ministry of Health, the Government has established 228 such clinics to date throughout Malaysia which cater to treatment of non-critical illnesses such as coughs and colds, blood and sugar testing as well as provide dressing service for minor wounds and catheter replacements. UN قامت الحكومة في إطار هذه المبادرة التي تقودها وزارة الصحة بإنشاء 28 مستوصفاً حتى الآن في كافة أنحاء ماليزيا لعلاج الأمراض الخفيفة مثل السعال والبرد وتحليل الدم والسكر فضلاً عن توفير ما يلزم من الضمادات للجروح الطفيفة وبدائل القسطرة.
    70. Engagement with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and other countries in the subregion on the management of the Transnational Crime Unit is continued. In 2013, a national task force against human trafficking was set up, led by the Ministry of Labour and including all security agencies as members. UN 70 - يتواصل التفاعل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية بشأن إدارة وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية - ففي عام 2013، أنشئت فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تقودها وزارة العمل وتشارك فيها جميع الأجهزة الأمنية.
    105. Since the review of the previous report to CEDAW, anti-trafficking efforts in China, led by the Ministry of Public Security, have gradually evolved into a comprehensive exercise of social governance; and the inter-departmental working mechanism has continued to improve. UN 105- ومنذ استعراض التقرير السابق المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، تطورت تدريجياً جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص في الصين التي تقودها وزارة الأمن العام لتصبح ممارسة شاملة لشؤون الحكم الاجتماعي؛ وما زالت آلية العمل بين الإدارات تشهد مزيداً من التحسن.
    30. Nine United Nations agencies continued to support the implementation of the " Education for All " package for the State of Palestine, which is led by the Ministry of Education and Higher Education to address capacity-building needs in inclusive and child-friendly education and early childhood development. UN ٣٠ - واصلت تسع من وكالات الأمم المتحدة دعم تنفيذ حزمة " توفير التعليم للجميع " في دولة فلسطين التي تقودها وزارة التربية والتعليم العالي من أجل تلبية احتياجات بناء القدرات في مجال توفير التعليم وخدمات نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة بشكل شامل للجميع وملائم للأطفال.
    A joint returns task force led by the Ministry of Humanitarian Affairs, UNMIS, United Nations agencies, IOM and the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission was established in March 2011 to focus on north-south returns and coordinate return movements. UN أُنشئت في آذار/مارس 2011 فرقة عمل مشتركة معنية بعمليات العودة تقودها وزارة الشؤون الإنسانية وبعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة ولجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان، للتركيز على عمليات العودة من الشمال إلى الجنوب وتنسيق حركة العودة.
    :: Participation in 12 meetings of the Ministry of Justice-led Committee on Enhancing Access to Justice on the development and implementation of policy options for the harmonization of the formal and informal justice system UN :: المشاركة في 12 اجتماعا للجنة المعنية بتعزيز فرص اللجوء إلى القضاء التي تقودها وزارة العدل بشأن وضع وتنفيذ خيارات في مجال السياسة العامة من أجل مواءمة نظام العدالة الرسمي وغير الرسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus