Given the urgent need for country-level support, the Department of Economic and Social Affairs is supporting, through its capacity-building programme, national preparations in 21 countries, most of which are least developed countries. | UN | ونظرا للحاجة الملحة للدعم على المستوى القطري، تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق برنامجها لبناء القدرات الوطنية، بدعم التحضيرات الوطنية في 21 بلدا، معظمها من أقل البلدان نموا. |
Whenever a notification of casualty is received at United Nations Headquarters usually within 24 hours following the incident the Department of Peacekeeping Operations immediately informs the permanent mission of the Member State. | UN | وما أن يتلقى مقر الأمم المتحدة إخطارا بحدوث خسائر، في غضون 24 ساعة عادة بعد وقوع الحادث، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام على الفور بإبلاغ البعثة الدائمة للدولة العضو. |
The model will be adapted by the Department of Field Support for operational workforce planning for field operations. | UN | وسوف تقوم إدارة الدعم الميداني بتكييف النموذج لأغراض التخطيط التنفيذي للقوة العاملة في العمليات الميدانية. |
Meanwhile, the Department for the Coordination of Emancipation Policy is exploring new ways to expand this innovative approach. | UN | وفي نفس الوقت، تقوم إدارة تنسيق سياسة التحرر باستكشاف طرق جديدة لتوسيع نطاق هذا النهج الابتكاري. |
the Department of Gender Equality cooperates and coordinates with colleagues in Greenland and Faroe Islands whenever appropriate. | UN | تقوم إدارة المساواة بين الجنسين بالتعاون والتنسيق مع الزملاء في غرينلاند وجزر فارو كلما اقتضى الأمر ذلك. |
The European Union has proposed that the Department of Peacekeeping Operations play a role in that regard. | UN | وقد اقترح الاتحاد الأوروبي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور في هذا الصدد. |
the Department of Economic and Social Affairs will: | UN | تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بما يلي: |
239. the Department of Local Government and the Environment administers, maintains or funds by deficiency grant, 4,812 public housing units and 562 sheltered housing units. | UN | تقوم إدارة الحكم المحلي والبيئة بتنفيذ أو تمويل 4812 وحدة سكنية عامة و562 وحدة سكنية محمية وذلك بمنحة عجز. |
Parents are free to have their children attend independent schools in preference to schools maintained and provided by the Department of Education. | UN | وللأباء حرية تسجيل أطفالهم في المدارس المستقلة تفضيلا على المدارس التي تقوم إدارة التعليم بإعانتها وتوفيرها. |
(vi) the Department of Public Information plays an important role in educating and training as well as in disseminating information about disarmament and non-proliferation; | UN | `6 ' تقوم إدارة شؤون الإعلام بدور هام في التثقيف والتدريب وكذلك في نشر المعلومات عن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It was important for the Department of Public Information to play a central role in selecting spokesmen for United Nations missions. | UN | ومن المهم أن تقوم إدارة شؤون الإعلام بدور محوري في اختيار الناطقين باسم بعثات الأمم المتحدة. |
Furthermore, it stated that consistent and practical guidelines for determining gross negligence as opposed to simple negligence and the assessment of surcharges against personnel needed to be established by the Department of Management. | UN | وذكرت، علاوة على ذلك، أن هناك حاجة إلى أن تقوم إدارة الشؤون اﻹدارية بوضع مبادئ توجيهية ثابتة وعملية لتحديد ماهية اﻹهمال الجسيم مقابل اﻹهمال البسيط، وتقدير الرسوم اﻹضافية على الموظفين. |
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. | UN | يوصي المجلس بضرورة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع شعبة الشراء بكفالة التزام جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المعمول بها فيما يتصل بتقديم التقارير عن أداء البائعين والمتعاقدين. |
Official records are produced by the Department of General Assembly Affairs and Conference Services on a more timely basis and therefore the compendium is no longer required. | UN | تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بنشر الوثائق الرسمية على أساس أنسب من حيث التوقيت، وبالتالي، لم تعد هناك حاجة إلى هذه المجموعات. |
(i) the Department for Disarmament Affairs plays a central role in assessing, informing and promoting disarmament and non-proliferation efforts. | UN | `1 ' تقوم إدارة شؤون نزع السلاح بدور رئيسي في تقييم جهود نزع السلاح وعدم الانتشار والإبلاغ عن هذه الجهود وتعزيزها. |
Also, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are reviewing the management structure of procurement staff in peacekeeping operations and the training programmes for staff serving in field missions. | UN | كما تقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية باستعراض الهيكل الإداري لموظفي المشتريات في عمليات حفظ السلام والبرامج التدريبية للموظفين العاملين في البعثات الميدانية. |
421. The Board recommends that the Administration perform an evaluation of the printer requirements across all missions and ensure that new printers are not procured before the ratio has been reduced to a more acceptable level. | UN | 421 - يوصي المجلس بأن تقوم إدارة المنظومة بتقييم للاحتياجات من الطابعات في جميع البعثات وكفالة عدم شراء طابعات جديدة قبل تخفيض النسبة الحالية إلى مستويات مقبولة بدرجة أكبر. |
The financial statements are drawn up by the administration of the Fund. | UN | تقوم إدارة الصندوق بإعداد البيانات المالية. |