UNHCR is also undertaking reintegration projects for the returnees. | UN | كما تقوم المفوضية بتنفيذ مشاريع لإعادة إدماج العائدين. |
UNHCR is also facilitating the establishment of a five-year United Nations Integrated Development Plan, which will permit a phasing-down of assistance activities during 2000. | UN | كما تقوم المفوضية بتسهيل وضع خطة للأمم المتحدة للتنمية المتكاملة لمدة خمس سنوات، مما سيتيح التقليص التدريجي لأنشطة المساعدة خلال عام 2000. |
In the meantime, UNHCR is reviewing its operational involvement in the area. | UN | وفي غضون ذلك، تقوم المفوضية باستعراض مشاركتها التنفيذية في المنطقة. |
Against this background, OHCHR is organizing a series of events marking the anniversary. | UN | وإزاء هذه الخلفية، تقوم المفوضية بتنظيم سلسلة من المناسبات إحياء لهذه الذكرى. |
Small-scale income-generating activities will also be supported by UNHCR. | UN | وسوف تقوم المفوضية أيضا بدعم اﻷنشطة الصغيرة النطاق المدرة للدخل. |
It would be useful if the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) could go through the experts' presentations and compile a simple matrix, containing recommendations on data disaggregation, educational campaigns and other policy recommendations. | UN | ومن المفيد أن تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتناول عروض الخبراء وتجميع مصفوفة واحدة تتضمن توصيات بشأن تصنيف البيانات، والحملات التثقيفية وغير ذلك من التوصيات في مجال السياسة العامة. |
UNHCR is reviewing its programmes accordingly to match likely income. | UN | ومن ثم، تقوم المفوضية بإعادة النظر في برامجها على هذا الأساس لتتماشى مع الدخل المحتمل. |
In addition, UNHCR is also developing an assessment framework which will inform future learning initiatives. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم المفوضية أيضاً بوضع إطار تقييم ستهتدي به المبادرات التعليمية مستقبلاً. |
In 2003, UNHCR is in the process of generalizing the fast track approach to posting staff to new large-scale operations. | UN | وفي عام 2003، تقوم المفوضية بعملية تعميم نهج المسار السريع لتعيين موظفين لعمليات جديدة واسعة النطاق. |
In 2003, UNHCR is in the process of generalizing the fast track approach to posting staff to new large-scale operations. | UN | وفي عام 2003، تقوم المفوضية بعملية تعميم نهج المسار السريع لتعيين موظفين لعمليات جديدة واسعة النطاق. |
Furthermore, UNHCR is continuously monitoring and following up on long-outstanding receivables. | UN | علاوة على ذلك، تقوم المفوضية باستمرار برصد ومتابعة الحسابات المستحقة القبض غير المسددة منذ فترة طويلة. |
In response to the Board's recommendation, UNHCR is analysing the causes of write-offs and allowances. | UN | واستجابة لتوصية المجلس تقوم المفوضية بتحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات. |
UNHCR is also developing comprehensive strategies aimed at addressing protracted refugee situations in West Africa and Ecuador. | UN | كما تقوم المفوضية السامية بوضع استراتيجيات شاملة تهدف إلى معالجة حالات اللجوء المطولة في غرب أفريقيا وإكوادور. |
In addition, UNHCR is updating a Handbook on Resettlement which will be published next year. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقوم المفوضية حالياً باستيفاء دليل عن إعادة التوطين، سيجري نشره في العام القادم. |
In this context, OHCHR is in the process of developing a number of documents and tools. | UN | وفي هذا السياق، تقوم المفوضية حالياً بوضع عدد من الوثائق والأدوات. |
OHCHR is supporting the Expert Mechanism as it continues to build on its 2011 study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making, focusing on extractive industries. | UN | ولذلك، تقوم المفوضية بدعم هيئة الخبراء في سعيها إلى الاستفادة من الدراسة التي أجرتها في عام 2011 عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية. |
The Board recommended and the Administration agreed that realistic targets be fixed jointly by UNHCR and implementing partners. | UN | وأوصى المجلس بأن تقوم المفوضية والشركاء المنفذين معا بتحديد أهداف واقعية، ووافقت الادارة على ذلك. |
At the request of the Government, the Office of the High Commissioner is developing draft statutes for these Commissions which will be presented to the Government of Sierra Leone. | UN | وبناء على طلب من الحكومة، تقوم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان بوضع مشروع نظامين أساسيين لهاتين اللجنتين من أجل تقديمه إلى حكومة سيراليون. |
Specifically, UNHCR should: | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تقوم المفوضية بما يلي: |
(b) Additionally a compilation prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights of the information contained in the reports of treaty bodies, special procedures, including observations and comments by the State concerned, and other relevant official United Nations documents, which shall not exceed 10 pages; | UN | (ب) وإضافةً إلى ذلك، تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتجميع المعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات، والإجراءات الخاصة، بما في ذلك الملاحظات والتعليقات التي تبديها الدولة المعنية، وبتجميع غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة، على ألا تتجاوز المجموعة ١٠ صفحات؛ |
In that regard, Nepal hoped that UNHCR would make further efforts to improve coordination with other United Nations agencies. | UN | وفي هذا الصدد تأمل نيبال في أن تقوم المفوضية بزيادة جهودها لتحسين التنسيق مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة. |
While continuing to deal with certain issues still before it, UNHCR was going to reduce its presence. | UN | وسوف تقوم المفوضية بتقليل حجم وجودها في البوسنة والهرسك مع استمرارها في الاعتناء ببعض المسائل التي تهمها. |
Meanwhile, UNHCR has been following up with implementing partners to expedite audit certificates. | UN | وفي أثناء ذلك، تقوم المفوضية بمتابعة ما يجري لدى الشركاء المنفذين من أجل اﻹسراع باستصدار شهادات مراجعة الحسابات. |
UNHCR will revise its Guidelines on Exclusion. | UN | سوف تقوم المفوضية بمراجعة مبادئها التوجيهية بشأن الاستثناء. |