Governments and other appropriate parties should collect, maintain and improve statistics showing the relative remuneration of women and men. | UN | وينبغي للحكومات واﻷطراف المختصة اﻷخرى أن تقوم بجمع وحفظ وتحسين الاحصاءات التي توضح اﻷجر النسبي للنساء والرجال. |
She used to collect yen, so we were just talking about it. | Open Subtitles | لقد كانت تقوم بجمع الين عملة اليابان وكنا نتحدث عن ذلك |
She'll collect our findings and report back to headquarters. | Open Subtitles | سوف تقوم بجمع المعلومات وترسل تقرير للمركز الرئيسى |
Charities, cultural organizations or other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes do not come under the supervision of the Superintendency of Banking and Insurance. | UN | ولا تخضع المؤسسات الخيرية والثقافية والمؤسسات الأخرى التي لا تستهدف الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية لمراقبة هيئة الرقابة على أعمال المصارف وشركات التأمين. |
The delegation stated that Kiribati was collecting data regarding people with disabilities. | UN | وذكر الوفد أن كيريباس تقوم بجمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
As a result, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs approached the Standby Task Force, a network of crisis-mapping volunteers, to gather information and make it available on an online map. | UN | وعليه، لجأ مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية إلى فرقة العمل الاحتياطية، وهى شبكة من المتطوعين الذين يخططون لمواجهة الأزمات، كي تقوم بجمع معلومات وإتاحتها في شكل خريطة على شبكة الإنترنت. |
In this regard, the State party should compile comprehensive data, to be included in its next periodic report, on the implementation of anti-terrorism legislation and how it affects the enjoyment of rights under the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بجمع بيانات شاملة، لإدراجها في تقريرها الدوري المقبل، عن تنفيذ قوانين مكافحة الإرهاب وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |
But i think this one actually collects dust from other homes | Open Subtitles | لكني أظن بان هذه تقوم بجمع الغبار من المنازل الأخرى |
It should collect and distribute the findings of the self-assessments, organize site visits and assist in obtaining information and drafting reports. | UN | وينبغي أن تقوم بجمع نتائج التقييمات الذاتية وتوزيعها وأن تنظّم الزيارات الموقعية وتساعد في الحصول على المعلومات وإعداد التقارير. |
Few countries collect data specifically on the use of the Internet. | UN | فلا يوجد سوى عدد محدود من البلدان التي تقوم بجمع بيانات محددة عن استخدام شبكة إنترنت. |
It was noted that some countries did not collect disaggregated data on ethnic groups on the ground of avoiding discrimination and believed that differentiating between groups might lead to conflict. | UN | ولوحظ أن بعض البلدان لا تقوم بجمع بيانات مصنفة عن المجموعات العرقية بدعوى تفادي التمييز، وترى تلك البلدان أن التفرقة بين المجموعات يمكن أن تؤدي إلى صراع. |
:: Improving coordination among national institutions that collect, use or disseminate forest-related information | UN | :: تحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية التي تقوم بجمع المعلومات المتعلقة بالغابات أو استعمالها أو نشرها |
Responsibility for waste management rests with the communities, which collect and treat domestic solid waste. | UN | وتتولى المجتمعات المحلية المسؤولية عن إدارة النفايات، وهي تقوم بجمع ومعالجة النفايات المنزلية الصلبة. |
Countries should consequently collect data. | UN | ومن ثم ينبغي للبلدان أن تقوم بجمع البيانات. |
:: Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as -- or similar to -- " hawala " , as well as on charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. | UN | :: ما قد يكون قائما من أنظمة أو قيود سارية على نظم التحويل البديلة من قبيل نظام الحوالة أو النظم المماثلة، وعلى المنظمات الخيرية والثقافية وغيرها من المنظمات غير الساعية إلى الربح التي تقوم بجمع وإنفاق الأموال للأغراض الاجتماعية أو الخيرية. |
Restrictions or regulations, if any, applicable to alternate remittance systems such as, or similar to, " hawala " , as well as on charities, cultural and other non profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على النظم البديلة لإرسال الأموال، من قبيل ' الحوالة`، أو ما يشبهها، وعلى المؤسسات الخيرية والثقافية وغيرها من المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح والتي تقوم بجمع الأموال وإنفاقها لأغراض اجتماعية أو خيرية. |
70. The vast majority of States provided no detailed information concerning their national legislations to regulate charities and non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social or charitable purposes. | UN | 70 - لم تقدم معظم الدول معلومات تفصيلية عن تشريعاتها الوطنية لتنظيم المؤسسات الخيرية والمنظمات التي لا تستهدف الربح التي تقوم بجمع الأموال وتوزيعها لأغراض اجتماعية أو خيرية. |
:: collecting financial data in order to identify fund-raising organizations and study and monitor the flow of funds; | UN | :: جمع بيانات مالية بغرض التعرف على المنظمات التي تقوم بجمع الأموال وتحليل ومتابعة التدفقات المالية لديها. |
There are now 139 countries collecting relevant disaggregated data in statistical and labour market systems. | UN | وهناك الآن 139 بلدا تقوم بجمع بيانات مصنفة ذات صلة في نظم إحصائية ونظم بشأن سوق العمل. |
Its task is to gather information on the situation of women and to analyse and disseminate it. | UN | وهذه اﻵلية تقوم بجمع معلومات عن حالة المـرأة وتحليلهـا ونشرهـا. |
In this regard, the State party should compile comprehensive data, to be included in its next periodic report, on the implementation of anti-terrorism legislation and how it affects the enjoyment of rights under the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بجمع بيانات شاملة، لإدراجها في تقريرها الدوري المقبل، عن تنفيذ قوانين مكافحة الإرهاب وكيفية تأثيرها على التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |
It collects information, assesses the security situation, determines security issues, develops and disseminates security warnings and articulates security information for the security management team and other United Nations staff. | UN | وهي تقوم بجمع المعلومات وتقييم الوضع الأمني، وتحديد المسائل الأمنية، وإعداد التحذيرات الأمنية ونشرها، وإعداد المعلومات الأمنية اللازمة لفريق إدارة شؤون الأمن، وموظفي الأمم المتحدة الآخرين. |
The Secretariat was compiling procedural and practical issues for submission to the Group at its second session. | UN | وقال إن الأمانة تقوم بجمع مسائل إجرائية وعملية لعرضها على الفريق في دورته الثانية. |
Because of the difficult food situation, the local authorities collected grain from outlying villages for distribution to vulnerable cases. | UN | ونظرا لسوء الحالة الغذائية، كانت السلطات المحلية تقوم بجمع الحبوب من القرى النائية لتوزيعها على الفئات الضعيفة. |