The United Nations needs to be refocused and increase its effectiveness so as to play a leading role in shaping this globalizing era. | UN | إن الأمم المتحدة تحتاج إلى إعادة تركيز جهودها وزيادة فعاليتها حتى تقوم بدور قيادي في تشكيل عصر العولمة هذا. |
To achieve this goal, the advanced countries should play a leading role in protecting the environment. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تقوم بدور قيادي في حماية البيئة. |
Governments will need to take a lead role in identifying such needs at the planning stage and in ensuring that there is adequate national ownership of the programmes as well as in maximizing the efficiency of projects and programmes by keeping overhead costs to a minimum. | UN | ويتعين على الحكومات أن تقوم بدور قيادي في تحديد تلك الاحتياجات في مرحلة التخطيط وأن تكفل وجود درجة كافية من الملكية الوطنية للبرامج، وأن تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية المشاريع والبرامج عن طريق تخفيض التكاليف العامة إلى أدنى حد ممكن. |
3. Reiterates that Governments should continue to commit themselves at the highest political level to achieving goals and objectives and to take a lead role in coordinating the implementation, monitoring and evaluation of the follow-up actions at the national level; | UN | ٣ - تؤكـد من جديد على أنه ينبغي للحكومات أن تواصل الالتزام على أعلى مستوى سياسي بتحقيق اﻷهداف والغايات، وأن تقوم بدور قيادي في تنسيق تنفيذ ورصد وتقييم أعمال المتابعة على الصعيد الوطني؛ |
There again, the Commission could take the lead in providing the legal infrastructure for trade and commerce. | UN | وفي هذا المجال أيضا، فإن باستطاعة اللجنة أن تقوم بدور قيادي في توفير الهيكل اﻷساسي القانوني للتجارة والتبادل التجاري. |
In that connection, the United Nations should take a leading role in financing crime control activities and entities in Africa. | UN | وأردف قائلا في هذا الصدد، إنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في تمويل أنشطة وكيانات مكافحة الجريمة في افريقيا. |
The United Nations, in our view, could play a leadership role in the study of typical conflict situations. | UN | إن اﻷمم المتحدة برأينا يمكن أن تقوم بدور قيادي في دراسة حالات الصراع المماثلة. |
UNIDO should play a leading role in the definition and coordination of a global industrial agenda in line with the proposed post-2015 development framework and act as an active player in the fight against poverty, unemployment and environmental degradation. | UN | وينبغي لليونيدو أن تقوم بدور قيادي في تحديد وتنسيق جدول أعمال صناعي عالمي يتوافق مع الإطار الإنمائي المقترح لفترة ما بعد عام 2015، وأن تكون من الجهات الفاعلة الناشطة في مكافحة الفقر والبطالة والتدهور البيئي. |
The Commission should play a leading role in the codification of that aspect of international law and elaborate general rules before piecemeal solutions appeared, thus avoiding the increasing fragmentation of international law. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة أن تقوم بدور قيادي في تدوين هذا الجانب من جوانب القانون الدولي وأن تضع قواعد عامة قبل الانتقال إلى الحلول الجزئية، وبذلك تتجنب زيادة التجزؤ في القانون الدولي. |
With a mandate encompassing all eight Millennium Development Goals and extensive field experience in programme implementation, UNICEF is able to play a leading role in many parts of the process. | UN | وبإمكان اليونيسيف التي تشمل ولايتها جميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وبما لها من خبرة ميدانية في تنفيذ البرامج أن تقوم بدور قيادي في عدة جوانب من هذه العملية. |
African countries needed to have a common voice on regional integration and the RECs must play a leading role in that regard. | UN | وينبغي للبلدان الأفريقية أن يكون لها صوت موحد فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي كما أنه يتعين على الجماعات الاقتصادية الإقليمية أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد. |
It should play a leading role in donor coordination, by establishing a viable mechanism for that purpose, which would help to ensure the success of the development agenda, including budget support, and broaden the donor base. | UN | وقال إنها ينبغي أن تقوم بدور قيادي في التنسيق بين المانحين، وذلك بإنشاء آلية واضحة لهذا الغرض تساعد على ضمان نجاح خطة التنمية، بما في ذلك دعم الميزانية، وتوسيع قاعدة المانحين. |
As an Organization with universal membership, the United Nations is well-primed to play a leading role in studying the impact and consequences of events by gathering information. | UN | إن الأمم المتحدة بوصفها منظمة ذات عضوية عالمية يمكنها أن تقوم بدور قيادي في دراسة أثر ونتائج الأحداث عن طريق تجميع المعلومات. |
591. It was widely acknowledged that African countries should take a lead role in mobilizing resources for the implementation of NEPAD. | UN | 591 - وتم التسليم على نطاق واسع بأنه ينبغي لبلدان أفريقيا أن تقوم بدور قيادي في تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
591. It was widely acknowledged that African countries should take a lead role in mobilizing resources for the implementation of NEPAD. | UN | 591 - وتم التسليم على نطاق واسع بأنه ينبغي لبلدان أفريقيا أن تقوم بدور قيادي في تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Governments will need to take a lead role in identifying such needs at the planning stage and in ensuring that there is adequate national ownership of the programmes as well as in maximizing projects and programmes efficiency by keeping overhead costs to a minimum. | UN | ويتعين على الحكومات أن تقوم بدور قيادي في تحديد تلك الاحتياجات في مرحلة التخطيط وأن تكفل وجود درجة كافية من الملكية الوطنية للبرامج، وأن تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية المشاريع والبرامج عن طريق التخفيض إلى أدنى حد ممكن من التكاليف العامة. |
Governments will need to take a lead role in identifying such needs at the planning stage and in ensuring that there is adequate national ownership of the programmes as well as in maximizing projects and programmes efficiency by keeping overhead costs to a minimum. | UN | ويتعين على الحكومات أن تقوم بدور قيادي في تحديد تلك الاحتياجات في مرحلة التخطيط وأن تكفل وجود درجة كافية من الملكية الوطنية للبرامج، وأن تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية المشاريع والبرامج عن طريق التخفيض إلى أدنى حد ممكن من التكاليف العامة. |
The United Nations has to take the lead in this respect. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في هذا الصدد. |
1. Invites countries in a position to do so to take the lead in the finalization of work on the guidance papers on H10 and H11 or contribute financially to the process; | UN | 1 - يدعو البلدان التي بوسعها أن تقوم بدور قيادي في عملية استكمال العمل بشأن ورقتي التوجيه بشأن الخاصتين H10 وH11 أو أن تساهم مالياً في هذه العملية إلى أن تفعل ذلك؛ |
8. As a developing country, Tanzania believed that the United Nations must take a leading role in helping developing countries in the field of information. | UN | 8 - وقال إن جمهورية تنزانيا المتحدة، وهي أحد البلدان النامية، ترى أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في مساعدة البلدان النامية في ميدان المعلومات. |
The Government of Haiti must take a leading role in defining the objectives and priorities of this long-term strategy and programme of support, in accordance with paragraph 17 of Economic and Social Council agreed conclusions 1998/1. | UN | ويجب على حكومة هايتي أن تقوم بدور قيادي في تحديد أهداف وأولويات الاستراتيجية وبرنامج الدعم الطويلي اﻷجل، طبقا للفقرة ١٧ من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٨/١ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
We are convinced that IAEA should continue to play a leadership role in the process of reforming its international nuclear safety regime and reaction mechanisms to deal with abnormal nuclear situations. | UN | ونحن على اقتناع بأن الوكالة الدولية ما زالت تقوم بدور قيادي في عملية إصلاح النظام الدولي للسلامة النووية وآليات الرد للتعامل مع الحالات النووية غير العادية. |
The G-20, which together accounts for 80 per cent of international trade, has to play a leadership role in breaking the current impasse in the Doha negotiations. | UN | إن مجموعة العشرين التي تشكل زهاء 80 في المائة من التجارة الدولية، عليها أن تقوم بدور قيادي في كسر طوق المأزق الراهن في مفاوضات الدوحة. |