"تقوم بوضع وتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • develop and implement
        
    • designing and implementing
        
    • establish and implement
        
    • it formulate and enforce
        
    • developing and implementing
        
    Governments have been requested to develop and implement national activities in observance of the Year, with the involvement and collaboration of the voluntary and private sectors. UN وقد طلب الى الحكومات أن تقوم بوضع وتنفيذ أنشطة على الصعيد الوطني احتفالا بالسنة الدولية، باشتراك وتعاون القطاعين الطوعي والخاص.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب والتثقيف في الحد من حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and illtreatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر برامج التدريب والتثقيف في الحد من حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    (d) (i) Increased number of developing countries and countries with economies in transition designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تقوم بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    59. The Agency should establish and implement appropriate job-related training programmes for the EDP staff. UN ٥٩ - ينبغي للوكالة أن تقوم بوضع وتنفيذ البرامج المناسبة للتدريب الوظيفي لموظفي التجهيز اﻹلكتروني للبيانات.
    55. The Administration agreed with the Board's recommendation that it formulate and enforce guidelines to enhance security with regard to access to the Integrated Accounting and Budgeting System, in order to maintain data integrity. UN 55 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بوضع وتنفيذ مبادئ توجيهية لتعزيز تأمين الوصول إلى النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة حفاظا على سلامة البيانات.
    151. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to have peacekeeping operations develop and implement joint rule of law programmes with other parts of the United Nations. UN 151 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، على أن تطلب إلى عمليات حفظ السلام أن تقوم بوضع وتنفيذ برامج مشتركة لسيادة القانون مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    151. The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to have peacekeeping operations develop and implement joint rule of law programmes with other parts of the United Nations. UN 151 - وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على أن تطلب إلى عمليات حفظ السلام أن تقوم بوضع وتنفيذ برامج مشتركة لسيادة القانون مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة في الميدان.
    The State party should take appropriate measures to further reduce the duration of detention in custody and detention before charges are brought, and develop and implement alternatives to deprivation of liberty, including probation, mediation, community service or suspended sentences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لمواصلة تخفيض فترة الحبس الاحتياطي والاحتجاز السابق لتوجيه التهمة، وأن تقوم بوضع وتنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك نظام وقف التنفيذ رهن المراقبة، أو الوساطة، أو أداء خدمات مجتمعية أو تعليق الأحكام.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر هذه البرامج التدريبية/التثقيفية في الحد من حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة.
    The State party should take appropriate measures to further reduce the duration of detention in custody and detention before charges are brought, and develop and implement alternatives to deprivation of liberty, including probation, mediation, community service or suspended sentences. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لمواصلة تخفيض فترة الحبس الاحتياطي والاحتجاز السابق لتوجيه التهمة، وأن تقوم بوضع وتنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك نظام وقف التنفيذ رهن المراقبة، أو الوساطة، أو أداء خدمات مجتمعية أو تعليق الأحكام.
    Furthermore, the State party should develop and implement a methodology to assess the effectiveness and impact of such training/educational programmes on the reduction of cases of torture, violence and ill-treatment. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقوم بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر هذه البرامج التدريبية/التثقيفية في الحد من حالات التعذيب والعنف وإساءة المعاملة.
    Furthermore, the State party should take all appropriate steps to ensure the application of relevant legislation, to reduce further the duration of detention before charges are brought, and develop and implement alternatives to the deprivation of liberty, including probation, mediation, community service or suspended sentences. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات الملائمة لضمان تنفيذ التشريعات ذات الصلة، وأن تواصل تخفيض فترة الحبس الاحتياطي السابق على توجيه التهمة، وأن تقوم بوضع وتنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك نظام وقف التنفيذ رهن المراقبة أو الوساطة أو أداء خدمات مجتمعية أو تعليق الأحكام.
    In this respect, the State party should take all appropriate measures to further reduce the duration of detention in custody and detention before charges are brought, and develop and implement alternatives to deprivation of liberty, including probation, mediation, community service or suspended sentences. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لمواصلة تخفيض فترة الحبس الاحتياطي والاحتجاز السابق على توجيه التهمة، وأن تقوم بوضع وتنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك نظام وقف التنفيذ رهن المراقبة، أو الوساطة، أو أداء خدمات مجتمعية أو تعليق الأحكام.
    In this respect, the State party should take all appropriate measures to further reduce the duration of detention in custody and detention before charges are brought, and develop and implement alternatives to deprivation of liberty, including probation, mediation, community service or suspended sentences. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لمواصلة تخفيض فترة الحبس الاحتياطي والاحتجاز السابق على توجيه التهمة، وأن تقوم بوضع وتنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك نظام وقف التنفيذ رهن المراقبة، أو الوساطة، أو أداء خدمات مجتمعية أو تعليق الأحكام.
    Sustainable forestry, water and climate change are three of the six clusters which will bring universities, research institutions, companies and NGOs together to develop and implement innovative approaches in development cooperation and sustainable development. UN والحراجة المستدامة والمياه وتغير المناخ تشكل ثلاث مجموعات من ست من شأنها أن تضم الجامعات ومؤسسات البحث والشركات والمنظمات غير الحكومية لكي تقوم بوضع وتنفيذ نهج ابتكارية في ميدان التعاون الإنمائي والتنمية المستدامة.
    Furthermore, the State party should take all appropriate steps to ensure the application of relevant legislation, to reduce further the duration of detention before charges are brought, and develop and implement alternatives to the deprivation of liberty, including probation, mediation, community service or suspended sentences. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات الملائمة لضمان تنفيذ التشريعات ذات الصلة، وأن تواصل تخفيض فترة الحبس الاحتياطي السابق على توجيه التهمة، وأن تقوم بوضع وتنفيذ بدائل للحرمان من الحرية، بما في ذلك نظام وقف التنفيذ رهن المراقبة أو الوساطة أو أداء خدمات مجتمعية أو تعليق الأحكام.
    " (e) An increase in the number of Member States designing and implementing more effective policies in order to eliminate or reduce significantly the illicit cultivation, including in enclosed premises, of coca bush, cannabis plant and opium poppy " UN " (هـ) زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تقوم بوضع وتنفيذ سياسات أكثر فعالية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات القنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، بما في ذلك الزراعة في أماكن مغلقة، أو للحد منها بصورة كبيرة "
    " (e) An increase in the number of Member States designing and implementing more effective policies in order to eliminate or reduce significantly the illicit cultivation, including in enclosed premises, of coca bush, cannabis plant and opium poppy; " UN (هـ) زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تقوم بوضع وتنفيذ سياسات أكثر فعالية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات القنب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، بما في ذلك الزراعة في أماكن مغلقة، أو للحد منها بصورة كبيرة " .
    Article 27 furthermore requires States to establish and implement processes recognizing and adjudicating indigenous peoples' rights in relation to their lands, territories and resources. UN وعلاوة على ذلك، تطالب المادة 27 الدول بأن تقوم بوضع وتنفيذ إجراءات تعترف بموجبها بحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بأراضيها وأقاليمها ومواردها، وتقضي بمنحها هذه الحقوق.
    55. The Administration agreed with the Board's recommendation that it formulate and enforce guidelines to enhance security with regard to access to the Integrated Accounting and Budgeting System, in order to maintain data integrity. UN 55 - وقد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بوضع وتنفيذ مبادئ توجيهية لتعزيز تأمين الوصول إلى النظام المتكامل للمحاسبة والميزنة حفاظا على سلامة البيانات.
    Indicator: Number of countries developing and implementing a national climate change adaptation plans. UN المؤشر: عدد البلدان التي تقوم بوضع وتنفيذ خطط وطنية للتكيُّف مع تغيُّر المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus