Moreover, this reservation creates doubts as to the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention and, moreover, contributes to undermining the basis of international law. | UN | ويخلق التحفُّظ، علاوةً على ذلك، شكوكاً في التزام الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية وغرضها، ويساهم كذلك في تقويض أساس القانون الدولي. |
Moreover, this reservation creates doubts as to the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention and, moreover, contributes to undermining the basis of international law. | UN | ويخلق هذا التحفظ، علاوةً على ذلك، شكوكاً في التزام الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية وغرضها ويساهم كذلك في تقويض أساس القانون الدولي. |
The Government of Ireland is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Brunei Darussalam, which do not clearly specify the provisions of the Convention to which they apply and the extent of the derogation therefrom, contribute to undermining the basis of international law. | UN | كما ترى حكومة آيرلندا أن التحفظات العامة من قبيل تحفظات حكومة بروني دار السلام، التي لا تبين بوضوح أحكام الاتفاقية التي تسري عليها تحفظاتها ونطاق عدم الامتثال لها، يسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
In this context the Swedish Government wishes to make the observation that reservations incompatible with the object and purpose of a treaty not only cast doubts on the commitments of the reserving State, but moreover contribute to undermining the basis of international law. | UN | وفي هذا السياق تود حكومة السويد أن تشير إلى أن التحفظات التي تتنافى مع غرض أي معاهدة والقصد منها لا تلقي فحسب ظلالا من الشك حول التزامات الدولة المتحفظة بل اﻷكثر من ذلك تسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law and national policies may raise doubts as to the commitment of that State to the objectives and purposes of the Convention, and contribute to undermining the basic of international law. | UN | وقد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي الى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية والغرض منها، ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
The Government of the Kingdom of the Netherlands would like to recall that, according to paragraph 2 of article 51 of the Convention, a reservation incompatible with the object and purpose of the Convention shall not be permitted. | UN | وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات. |
Austria is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Brunei Darussalam, which do not clearly specify the provisions of the Convention to which they apply and the extent of the derogation therefrom, contribute to undermining the basis of international law. | UN | كما ترى حكومة ايرلندا أن التحفظات العامة من قبيل تحفظات حكومة بروني دار السلام، التي لا تبين بوضوح أحكام الاتفاقية التي تسري عليها تحفظاتها ونطاق عدم الامتثال لها، يسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
In this context the Swedish Government wishes to make the observation that reservations incompatible with the object and purpose of a treaty not only cast doubts on the commitments of the reserving State, but moreover contribute to undermining the basis of international law. | UN | وفي هذا السياق تود حكومـــة السويد أن تشـير إلى أن التحفظات التي تتنافى مع موضوع أي معاهدة وغرضها لا تلقي فحسب ظلالا من الشك حول التزامات الدولة المتحفظة بل الأكثر من ذلك تسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
Portugal considers that such reservations may create doubts as to the commitment of the reserving State to the objection and purpose of the Convention and, moreover, contribute to undermining the basis of international law. | UN | وترى البرتغال أن هذه التحفظات قد تولد شكوكا إزاء التزام الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية وهدفها، فضلا عن إسهامها في تقويض أساس القانون الدولي. |
Portugal considers that such reservations, consisting of references to the precepts of the sharia and to national legislation, create serious doubts as to the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention and to the extent it has accepted the obligations imposed by the Convention and, moreover, contribute to undermining the basis of international law. | UN | وترى البرتغال أن هذه التحفظات، التي تتألف من إشارات إلى أحكام الشريعة وإلى التشريعات الوطنية، تثير شكوكا جدية إزاء التزام الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية وغرضها وإزاء مدى قبولها للالتزامات التي تفرضها الاتفاقية، فضلا عن إسهامها في تقويض أساس القانون الدولي. |
The Government of Ireland is further of the view that general reservations of the kind made by the Government of Brunei Darussalam, which do not clearly specify the provisions of the Convention to which they apply and the extent of the derogation therefrom, contribute to undermining the basis of international law. | UN | وترى حكومة البرتغال أيضا أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة بروني دار السلام، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law may create doubts on the commitments of the reserving State to the object and purpose of the Convention and contribute to undermining the basis of international law. | UN | وقد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي إلى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية والغرض منها ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
In the view of the Government of Portugal, a reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner, and by invoking general principles of International Law may create doubts on the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention, and contribute to undermining the basis of international law. | UN | وترى حكومة البرتغال أن أي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض، وبالتذرع بالمبادئ العامة للقانون الدولي، قد يثير شكوكا في التزامات الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية والغرض منها، ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
In this context the Swedish Government wishes to make the observation that reservations incompatible with the object and purpose of a treaty not only cast doubts on the commitment of the reserving State, but moreover contribute to undermining the basis of international law. | UN | وفي هذا الصدد، تود الحكومة السويدية أن تعرب عن رأي مفاده أن التحفظات التي تتنافى مع موضوع الاتفاقية وغرضها لا تؤدي إلى مجرد إثارة الشكوك بشأن مدى التزام الدولة المتحفظة فحسب، بل أنها تؤدي علاوة على ذلك إلى تقويض أساس القانون الدولي. |
In this context the Swedish Government wishes to make the observation that reservations incompatible with the object and purpose of a treaty not only cast doubts on the commitments of the reserving State, but moreover contribute to undermining the basis of international law. | UN | وفي هذا السياق تود الحكومة السويدية أن تشير إلى أن التحفظات التي تتنافى مع غرض أي معاهدة والقصد منها لا تلقي فحسب ظلالا من الشك حول التزامات الدولة المتحفظة، بل اﻷكثر من ذلك أنها تسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law may create doubts on the commitments of the reserving State to the object and purpose of the Convention and contribute to undermining the basis of international law. | UN | قد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي إلى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بهدف الاتفاقية وغرضها ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
In the view of the Government of Portugal, a reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner, and by invoking general principles of International Law may create doubts on the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention, and contribute to undermining the basis of international law. | UN | وقد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض، وبالتذرع بالمبادئ العامة للقانون الدولي، إلى اثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بهدف الاتفاقية وغرضها، ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law may create doubts on the commitments of the reserving State to the object and purpose of the Convention and contribute to undermining the basis of international law. | UN | قد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي إلى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بأهداف وأغراض الاتفاقية ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |
In the view of the Government of Portugal, a reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner, and by invoking general principles of International Law may create doubts on the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention, and contribute to undermining the basis of international law. | UN | وترى، فيما يتعلق بالفقرة ٢ من الاعلانات والفقرة ٣ من التحفظات أن هذه التحفظات، التي تسعى إلى الحد من مسؤوليات الدولة مقدمة التحفظ بموجب الاتفاقية بالاستشهاد بمبادئ عامة للقانون الوطني والدستور، تثير الشكوك حول التزام هذه الدولة بهدف الاتفاقية وغرضها، وتسهم فضلاً عن ذلك في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات. |
A reservation by which a State limits its responsibilities under the Convention in a broad and vague manner and by invoking its internal law and national policies may raise doubts as to the commitment of that State to the objectives and purposes of the Convention, and contribute to undermining the basic of international law. | UN | قد يؤدي تحفظ تحد بموجبه دولة ما مسؤولياتها المترتبة على الاتفاقية بشكل عام وغامض وبالتذرع بقانونها الداخلي الى إثارة شكوك في التزامات الدولة المتحفظة بهدف الاتفاقية وغرضها، ويسهم في تقويض أساس القانون الدولي. |