Relative changes in living standards are important because they measure social integration. | UN | والتغيرات النسبية في مستويات المعيشة مهمة لأنها تقيس مدى الاندماج الاجتماعي. |
Many of the indicators that measure our progress towards achieving the goals of the Convention show marked development. | UN | ويدل كثير من المؤشرات التي تقيس تقدمنا في هذا المجال لتحقيق أهداف الاتفاق على تقدم بارز. |
Education statistics measure only internal objectives of education, such as learning outcomes. | UN | فإحصاءات التعليم لا تقيس إلا الأهداف الداخلية للتعليم، مثل نتائج التعلم. |
We look forward to the moment when the human development index incorporates indicators measuring the social benefits of such work. | UN | ونتطلع إلى اليوم الذي يشمل فيه الدليل القياسي للتنمية البشرية مؤشرات تقيس الفوائد الاجتماعية المترتّبة على هذا العمل. |
Finally, the indicators sometimes measured an activity and not the expected performance. | UN | وأخيراً، تقيس المؤشرات في بعض الأحيان نشاطاً بدلا من أن تقيس الأداء المتوقع. |
He thus planned to focus on building a consensus around the need for a new standard requiring States to measure that demand objectively. | UN | لذلك ينوي هو التركيز على بناء توافُق في الآراء حول معيارٍ جديد يتطلَّب من الدول أن تقيس ذلك الطلب قياساً موضوعياًّ. |
Along any axis you measure brains, whether that's empathy or intelligence or aggression, you find a big distribution. | Open Subtitles | على طول أيّ محور تقيس الأدمغة، سواء ذلك تعاطف أَو ذكاء أَو عدوان، تجد توزيع كبير. |
UNHCR has limited ability to determine the impact of partners' activities, because indicators to monitor their performance rarely measure service quality or outcomes. | UN | ولا تملك المفوضية إلا قدرة محدودة على تحديد تأثير أنشطة الشركاء لأن مؤشرات رصد أدائهم نادرا ما تقيس جودة الخدمة أو نتائجها. |
It should measure reasonableness primarily in terms of the statute's basic purpose, namely assuring the alien's presence at the moment of removal. | UN | وينبغي لها أن تقيس درجة المعقولية بمقياس القصد الأساسي للقانون بالدرجة الأولى، أي ضمان تواجد الأجنبي لحظة الإبعاد. |
Also, the statistics fail to measure whether the by-products of sanitation are safely disposed of. | UN | كذلك، لا تقيس الإحصاءات ما إذا كان التخلص من المنتجات الفرعية للصرف الصحي يتم بطريقة مأمونة. |
Statisticians question whether such assessments measure what they intend to measure and meet users' needs. | UN | فالإحصائيون يشككون فيما إذا كانت هذه التقييمات تقيس ما يعتزمون قياسه وما إذا كانت تلبي احتياجات المستعملين. |
These sensors measure the exact water level as opposed to the presence or absence of water at a certain level. | UN | تقيس هذه المجسّات منسوب الماء بالضبط، بغض النظر عن وجود أو عدم وجود الماء على منسوب معين. |
We believe that Georgia is winning the peace, and here is how the Assembly can measure our commitment. | UN | إننا نعتقد أن جورجيا تكسب السلام، وهنا كيف يمكن للجمعية العامة أن تقيس التزامنا. |
However, the Millennium Development Goals indicators do not measure inequities, particularly within a country. | UN | ولكن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية لا تقيس أوجه التفاوت، ولا سيما داخل البلد الواحد. |
The need was emphasized for indicators that would measure not only economic activity, but also other aspects of sustainable development. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى مؤشرات لا تقيس فقط النشاط الاقتصادي ولكن أيضا الجوانب الأخرى للتنمية المستدامة. |
Indeed, draft indicators for Outcomes 3.3 and 3.4 seem to measure only the transfer of knowledge to decision makers. | UN | وفي الحقيقة، يبدو أن مشاريع المؤشرات للنتيجتين 3-3 و3-4 لا تقيس سوى نقل المعرفة إلى مقرري السياسات. |
Indicators measuring standards of living and poverty are frequently demanded. | UN | وكثيرا ما تطلب المؤشرات التي تقيس مستويات المعيشة والفقر. |
Many of Australia's development partners still fall in the bottom half of United Nations tables measuring various aspects of gender equality. | UN | فما زال العديد من شركاء أستراليا الإنمائيين يحتلون النصف الأخير من جداول الأمم المتحدة التي تقيس الجوانب المختلفة للمساواة بين الجنسين. |
:: Proxy variables measuring how women's and girls' ability to participate in public life has been affected | UN | متغيرات بديلة تقيس مدى تضرر قدرة النساء والفتيات على المشاركة في الحياة العامة |
In that respect, UNCTAD had developed a trade and development index that measured and monitored the contribution of trade to national development, while serving as a diagnostic and policy tool. | UN | وفي هذا الصدد، وضع الأونكتاد أرقاما دليلية للتجارة والتنمية تقيس وترصد مدى مساهمة التجارة في التنمية الوطنية، في الوقت الذي تستخدم فيه كوسيلة من وسائل التشخيص والسياسات. |
This procedure also allows contracting States to gauge precisely and a priori the impact and effect of a reservation on treaty relations. | UN | ويسمح هذا الإجراء أيضا للدول المتعاقدة أن تقيس على نحو دقيق ومسبق وقع التحفظ وأثره على العلاقات التعاهدية. |
Because the EPA measures the distance between facilities not from border to border, but from center to center. | Open Subtitles | لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز |
They also assess the relevance and sustainability of outputs as contributions to medium-term and longer-term outcomes. | UN | كما تقيس مدى ملاءمة واستدامة المخرجات بوصفها إسهامات في النواتج المتوسطة الأجل والطويلة الأجل. |
4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن خلال الفترة الزمنية المحددة للبعثة، بينما تقيس مؤشراتُ الإنجاز ما يحرز من تقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
442. The Employers' Survey was repeated in the autumn of 1998 and now allows TEP to benchmark the impact of its activities. | UN | وتكرر إجراء استقصاء لأرباب الأعمال في خريف عام 1998 وهو يتيح الآن لشراكة التدريب والاستخدام أن تقيس تأثير أنشطتها. |
Booth and I saw her trying on her wedding dress with her fiancé | Open Subtitles | بووث وأنا رأيناها تقيس فستان زفاف مع خطيبها |
Additional indicators have been introduced in order to capture the substantive contributions of UNDP to development, and there is a new category of indicators to measure development effectiveness. | UN | واستُحدِثَت مؤشراتٌ إضافية من أجل استيعاب المساهمات الفنية للبرنامج الإنمائي في مجال التنمية، وهناك فئة جديدة من المؤشرات تقيس درجة فعالية التنمية. |
You were marking me all this time, sizing me up for your friend? | Open Subtitles | أنت كنت تقيس صفاتي كل ذلك الوقت,لترى هل انا مناسبه ام لا؟ |