"تقييمات أثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • impact assessments
        
    • Assessments of the impact
        
    • impact evaluations
        
    • Evaluation Series on
        
    Its conservation and management measures were otherwise publicly available through the bottom fishing impact assessments. UN وبخلاف ذلك فإن تدابيرها في مجالي الحفظ والإدارة متاحة بصورة علنية من خلال تقييمات أثر الصيد في الأعماق.
    States must systematically engage informal workers in order to effectively conduct human rights and health impact assessments and risk surveillance, with a view to identifying and controlling known risks, as well as epidemiological and disease surveillance to detect and manage disease and prevent long term risks. UN ويجب على الدول إشراك العاملين غير النظاميين من أجل إجراء تقييمات أثر فعلية لحقوق الإنسان والحق في الصحة ومراقبة المخاطر، بهدف تحديد المخاطر المعروفة والسيطرة عليها، وكذلك إجراء المراقبة الوبائية والمرضية بهدف الكشف عن الأمراض والسيطرة عليها ومنع المخاطر على المدى الطويل.
    2. Establish a clearing house that would include information on indicators, methods of evaluations and documents of relevant impact assessments of policies, programs and projects linking migration and development. UN 2 - إنشاء مركز لتبادل للمعلومات يشتمل على معلومات عن المؤشرات، وأساليب التقييم ووثائق تقييمات أثر السياسات والبرامج والمشاريع ذات الصلة التي تربط بين الهجرة والتنمية.
    (c) Assessments of the impact of mercury and mercury compounds on human health and the environment, in addition to social, economic and cultural impacts, particularly in respect of vulnerable communities; UN (ج) تقييمات أثر الزئبق ومركَبات الزئبق على الصحة البشرية والبيئة، إضافة إلى الآثار الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ولا سيما فيما يتعلق بالمجتمعات المعرضة للتضرر؛
    Impact could have been added to the list, but owing to time and resource limitations it was not possible to conduct genuine impact evaluations. UN ويمكن أن يُضاف الأثر إلى هذه القائمة، ولكنه نظرا لمحدودية الزمن والموارد، لم يكن بالإمكان إجراء تقييمات أثر فعلية.
    Some experts also noted the importance of human rights impact assessments as a policy tool and called for the implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Working Group on the Right to Development in that respect. UN وأشار بعض الخبراء أيضا إلى أهمية تقييمات أثر حقوق الإنسان كأداة للسياسة، ودعوا إلى تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي وضعها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في هذا الصدد.
    Findings of the socio-economic and humanitarian impact assessments UN نتائج تقييمات أثر الجزاءات على الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية
    The World Climate Impact Assessment and Response Strategies Programme of WCP focuses on establishing methodologies for conducting impact assessments as well as assistance in compiling inventories of natural sources of greenhouse gases. UN والبرنامج العالمي لتقييم أثر المناخ واستراتيجيات الاستجابة التابع لبرنامج المناخ العالمي يركز على إنشاء منهجيات ﻹجراء تقييمات أثر المناخ، فضلا عن المساعدة في تجميع قوائم حصر للمصادر الطبيعية لغازات الدفيئة.
    70. Entities also assess the impact of capacity-building programmes through evidence of increased attention to gender perspectives in programme impact assessments and other reports. UN 70 - وتقوم الكيانات أيضا بتقييم أثر برامج بناء القدرات عن طريق الحصول على أدلة على زيادة العناية بالمنظور الجنساني في تقييمات أثر البرامج وفي التقارير الأخرى.
    For example, ESCAP utilizes project impact assessments to gauge the extent of the application of capacity-building, and WFP makes assessments through standard progress reports from country offices. UN وتستخدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مثلا، تقييمات أثر المشاريع لقياس مدى تطبيق يناء القدرات، ويعد برنامج الأغذية العالمي التقييمات عن طريق التقارير المرحلية الموحدة من المكاتب القطرية.
    In addition, a number of programmes, including the above-mentioned management and leadership development programmes, were the subject of more detailed and systematic impact assessments using the return on investment methodology endorsed and recommended by the United Nations System Staff College. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان عدد من البرامج، بما فيها برامج تطوير القدرات الإدارية والقيادية، موضوع تقييمات أثر منتظمة وأكثر تفصيلا استخدمت فيها منهجية ' ' عوائد الاستثمارات`` التي أقرتها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    164. End-of-programme impact assessments provide information about the primary and tertiary socio-economic, development-related and humanitarian effects of mine action activities. UN 164 - وتوفر تقييمات أثر نهاية البرامج المعلومات بشأن الآثار الاجتماعية والاقتصادية والتنموية والإنسانية الأولية ومن الدرجة الثالثة المترتبة عن الأنشطة التي نفذت في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    43. The Special Rapporteur believes that the best way of ensuring that the principles of equality and non-discrimination are respected in the context of large-scale development projects is through the use of human rights impact assessments. UN 43 - وترى المقررة الخاصة أن أفضل وسيلة لضمان احترام مبدأي المساواة وعدم التمييز في إطار مشاريع التنمية الواسعة النطاق يكون من خلال استخدام تقييمات أثر حقوق الإنسان.
    Importantly, those discussions have stressed the need for improved impact assessments of policies, programmes and projects linking migration and development, e.g., migration mainstreaming initiatives as the outcomes of such assessment serve Governments in their continued efforts in this field. UN والأهم من ذلك، شددت المناقشات على ضرورة تحسين تقييمات أثر السياسات والبرامج والمشاريع التي تربط الهجرة بالتنمية، فمبادرات تعميم الهجرة في السياسات الإنمائية بوصفها نتائج تقييم من هذا القبيل تخدم، على سبيل المثال، الحكومات في ما تبذله من جهود مستمرة في هذا المضمار.
    (i) Right to health monitoring and accountability mechanisms that are effective, transparent and accessible (example: health ombuds; health and human rights impact assessments). UN (ط) الحق في توافر آليات للرصد والمساءلة فيما يتعلق بالصحة تكون فعالة وتتسم بالشفافية وسهولة الوصول إليها (مثلا: أمناء المظالم للصحة؛ تقييمات أثر الحقوق الصحية وحقوق الإنسان).
    While the Special Representative of the SecretaryGeneral indicated in his interim report that developing such materials and methodologies would be beyond the mandate's time and resource constraints, this report describes principles and characteristics of human rights impact assessments for business, including similarities to environmental and social impact assessments, and provides updates on current initiatives. UN وفيما بيَّن الممثل الخاص للأمين العام في تقريره المؤقت أن استحداث هذه المواد والطرائق يتجاوز القيود المفروضة على الوقت المحدد والموارد في إطار الولاية، يصف هذا التقرير مبادئ وصِفات تقييمات أثر الأعمال التجارية في حقوق الإنسان، بما فيها أوجه التشابه مع تقييمات الآثار البيئية والاجتماعية، ويقدّم تحديثات عن المبادرات الراهنة.
    (c) Assessments of the impact of mercury and mercury compounds on human health and the environment, in addition to social, economic and cultural impacts, particularly in respect of vulnerable communities; UN (ج) تقييمات أثر الزئبق ومركَبات الزئبق على الصحة البشرية والبيئة، إضافة إلى الآثار الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ولا سيما فيما يتعلق بالمجتمعات المعرضة للتضرر؛
    (d) Stress the value both of the collection of reliable oceanographic data through such systems as the Global Ocean Observing System, and of periodic comprehensive scientific assessments of international waters, such as the Global International Waters Assessment, including Assessments of the impact of physical and chemical changes on the health, distribution and productivity of living marine resources. UN )د( التأكيد على قيمة كل من جمع بيانات أوقيانوغرافية موثوقة من خلال نظم كالشبكة العالمية لرصـد المحيطات، والتقييمات العلمية الشاملة الدورية للميـاه الدوليـة، مثــل التقييم العالمي للميـاه الدولية، بما في ذلك تقييمات أثر التغيرات الفيزيائية والكيميائية علـى صحــة الموارد البحرية الحيــة وتوزيعهـا وإنتاجيتها.
    The same approach has to be used in the framework of international cooperation where there is a real need for governments and agencies to reinforce efforts to generate and apply knowledge from impact evaluations of development programs. UN ويتعين استخدام النهج ذاته في إطار التعاون الدولي حيث يلزم حقا أن تعزز الحكومات والوكالات جهودها الرامية إلى توليد وتطبيق المعارف المكتسبة من تقييمات أثر البرامج الإنمائية.
    252. impact evaluations of microfinance have yielded a variety of findings, some commanding a wider consensus than others. UN 252 - أدّت تقييمات أثر الائتمان البالغ الصغر إلى مجموعة متنوعة من الاستنتاجات حاز بعضها توافق آراء واسع النطاق أكثر من سواها.
    Synthesis Report of the Evaluation Series on the Impact of Food for Assets (2002-2011) and Management Response UN تقرير تجميعي لسلسلة تقييمات أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول (2002-2011)، ورد الإدارة عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus