"تقييمات القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • capacity assessments
        
    • capacity assessment
        
    capacity assessments have confirmed that UNICEF is a major contributor to joint programmes and continues to provide programmatic and operational support to national partners implementing these programmes. UN وقد أكدت تقييمات القدرات أن اليونيسيف مساهم رئيسي في البرامج المشتركة، وأنها تواصل تقديم الدعم البرنامجي والتنفيذي للشركاء الوطنيين القائمين على تنفيذ هذه البرامج.
    The impact on transaction costs of implementing the recommendations of the capacity assessments needs to be focused on. UN ويلزم التركيز على أثر تنفيذ التوصيات الواردة في تقييمات القدرات على تكاليف المعاملات.
    When considering capacity assessments towards UNDP standards and procedures, the UNDP country office is naturally called upon to initiate and guide capacity assessments. UN وعند النظر في تقييمات القدرات حسب معاييـــر وإجـــراءات البرنامـــج الانمائــي، يطلب عادة من المكتب القطري للبرنامج أن يستهـــل تقييمات القدرات ويوجهها.
    (d) capacity assessments, costing and designing capacity development response; and UN (د) تقييمات القدرات وتحديد تكاليف أنشطة تنمية القدرات وتصميمها؛
    :: National capacity assessment is mandatory in CCAs and other analytical work; CCAs include macro-reviews of national capacity for financial management (HACT macro-assessments) so that necessary capacity development is considered in UNDAFs UN :: يعتبر إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى إلزاميا.
    UNDP agreed that national capacity assessments needed to be strengthened in terms of scope, frequency and quality and that roles and responsibilities needed to be clarified. UN وافق البرنامج الانمائي على ضـــرورة تعزيـــز تقييمات القدرات الوطنيــة مــن حيث نطاقها وتواترها ونوعيتها، وعلى ضرورة توضيح اﻷدوار والمسؤوليات.
    UNDP agreed, however, that national capacity assessments needed to be strengthened in terms of their scope, frequency and quality and that roles and responsibilities needed to be clarified. UN بيد أن البرنامج اﻹنمائي وافق على أن هناك حاجة إلى تعزيز تقييمات القدرات الوطنية، من حيث نطاق هذه التقييمات، وتواترها، ونوعيتها، وعلى أن ثمة حاجة إلى توضيح اﻷدوار والمسؤوليات.
    23. UNDP agreed that national capacity assessments needed to be strengthened in terms of scope, frequency and quality and that roles and responsibilities needed to be clarified. UN ٢٣ - وافق البرنامج اﻹنمائي على ضرورة تعزيز تقييمات القدرات الوطنية من حيث نطاقها، وتواترها، ونوعيتها، وضرورة إيضاح اﻷدوار والمسؤوليات.
    UNFPA has also obtained the agreement of the United Nations Development Group on the need for a system-wide approach to capacity assessments and has introduced the logical framework, which uses verifiable indicators to monitor outcomes such as capacity-building. UN كما حصل الصندوق على اتفاق مجموعة اﻷمم المتحدة الانمائية المتعلق بضرورة اتباع نهج على نطاق المنظومة ﻹجراء تقييمات القدرات وبدأ في تطبيق اﻹطار المنطقي، الذي يستخدم مؤشرات يمكن التحقق منها لرصد النتائج مثل بناء القدرات.
    In 2008, UNDP supported programme countries in all regions through capacity assessments and responses in such areas as programme delivery, disaster risk management, and the implementation of national growth and development strategies and plans. UN وقدم البرنامج الإنمائي في عام 2008 دعماً للبلدان المستفيدة من البرامج في جميع المناطق، عن طريق تقييمات القدرات والاستجابات في مجالات تنفيذ البرامج، وإدارة أخطار الكوارث، وتنفيذ استراتيجيات وخطط النمو والتنمية الوطنية.
    :: Updated CCA/UNDAF guidelines make mandatory common country assessments and other analytical work include national capacity assessments UN :: استكمال المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يفضي إلى إلزامية إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى
    (a) In many programme countries, HACT has not been implemented beyond the initial stages of the required capacity assessments; UN (أ) في كثير من البلدان المشمولة ببرامج لم يطبق ذلك النهج فيما يتجاوز المراحل الأولى من تقييمات القدرات اللازمة؛
    The purpose of document DP/1997/CRP.8, submitted to the Executive Board in March 1997 at its second regular session, was to review experience, identify the lessons learned and specify measures taken to strengthen accountability, to simplify procedures, to support capacity assessments and to clarify audit, evaluation and monitoring roles. UN وكان الغرض من الوثيقة DP/1997/CRP.8 المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٧ هو استعراض الخبرات وتحديد الدروس المستخلصة وتحديد التدابير الواجب اتخاذها لتعزيز المساءلة وتبسيط اﻹجراءات ودعم تقييمات القدرات وإيضاح أدوار مراجعة الحسابات والتقييم والرصد.
    capacity assessments - These help countries to map and diagnose their capacity assets and needs (institutional structures, leadership, financial management and human resource mix) in relation to what is required to accelerate development and achieve the MDGs. UN (ب) تقييمات القدرات - وهذه التقييمات تساعد البلدان في تنظيم وتشخيص الموجودات والاحتياجات من القدرات (الهياكل المؤسسية، والقيادة، والإدارة المالية، ومزيج الموارد البشرية) فيما يتصل بماهية المتطلبات اللازمة لتعجيل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    41. Stress that the United Nations needs to act (quickly) on the issue of human resources, specifically in order to respond to the changes required at the country level owing to United Nations reform (capacity assessments). UN 41 - يشددون على أن الأمم المتحدة بحاجة إلى اتخاذ إجراء (بسرعة) بشأن مسألة الموارد البشرية، وتحديدا من أجل الاستجابة للتغيرات اللازمة على الصعيد القطري بسبب إصلاح الأمم المتحدة (تقييمات القدرات).
    In this regard, the General Assembly may wish to request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other entities of the United Nations system, where capacity assessments indicate acceptable systems, to achieve full utilization of national systems for programme implementation in all programme countries by the end of 2016 and to report back biennially on the progress achieved. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب من الصناديق والبرامج وتشجع الوكالات المتخصصة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة على أن تستفيد تماما، حيثما تبين تقييمات القدرات وجود نُظم مقبولة، من النُظم الوطنية في تنفيذ البرامج بجميع البلدان المستفيدة من البرامج، وذلك بحلول نهاية عام 2016، وأن تقدم كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز.
    UNDP should develop capacity assessment guidelines, incorporating standards of Governments’ capacity to undertake national execution projects, [and provide training to country offices and Governments] to help them carry out strategic capacity assessments (paras. 11 (c) and (d)). UN وينبغي أن يضع البرنامج مبادئ توجيهية لتقييم القدرات، تشتمل على معايير لقدرة الحكومات على الاضطلاع بمشاريع التنفيذ الوطني ]وتوفر التدريب للمكاتب القطرية والحكومات[ من أجل مساعدتها على إجراء تقييمات القدرات الاستراتيجية )الفقرة ١١ )ج( و )د((.
    (a) capacity assessments; UN (أ) تقييمات القدرات()؛
    The inclusion of professionalized groups is not bad per se, but the Special Rapporteur believes that " capacity " assessments are often backwards: sometimes it is the multilateral forum that " lacks capacity " to reach out to local grass-roots groups, whether that capacity is technical, linguistic or otherwise. UN علما بأن إشراك الفئات ذات الطابع الاحترافي ليس أمرا سيئا في حد ذاته، غير أن المقرر الخاص يعتقد أن تقييمات " القدرات " تكون في كثير من الأحيان عكسية: ففي بعض الأحيان يكون من " يفتقر إلى القدرات " في الاتصال بالتنظيمات المحلية ذات القاعدة الشعبية هو المنتدى المتعدد الأطراف، سواء كانت هذه القدرات تقنية أو لغوية أو غير ذلك.
    635. Inter-agency partnership was fostered, collaboration in conducting capacity assessment was enhanced, a comprehensive action plan (including disaster risk reduction) was formulated and support was received from the World Bank and the Inter-Agency Sub-Working Group on Preparedness and Contingency Planning during the biennium. UN 635 - جرى في فترة السنتين تعزيز الشراكات بين الوكالات وتحسين التعاون في إجراء تقييمات القدرات وصياغة خطة عمل شاملة (تتضمن الحد من مخاطر الكوارث)، كما جرى تلقي الدعم من البنك الدولي والفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب والتخطيط للطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus