"تقييمات تفصيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed assessments
        
    • detailed evaluations
        
    No detailed assessments of socio-economic effects were undertaken by the notifying parties. UN لم يضطلع الطرفان المبلغان بأي تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية - الاقتصادية.
    No detailed assessments of socio-economic effects were undertaken. UN لم تُجرَ تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    No detailed assessments of socio-economic effects were undertaken by the notifying parties. UN لم يضطلع الطرفان المبلغان بأي تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية - الاقتصادية.
    No detailed assessments of socio-economic effects were undertaken by the notifying parties. UN لم يضطلع الطرفان المبلغان بأي تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية - الاقتصادية.
    For example, it enabled the secretariat and the Board of Trustees to obtain detailed evaluations of a number of projects, particularly in Africa, and to explore modalities for effecting secure bank transfers in Latin America. UN فقد مكن هذا التعاون الأمانة ومجلس الإدارة من الحصول على تقييمات تفصيلية لعدد من المشاريع، لا سيما في أفريقيا، من دراسة أساليب التحويلات المصرفية المؤمَّنة في أمريكا اللاتينية.
    No detailed assessments of socio-economic effects were undertaken. UN لم تُجرَ تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية والاقتصادية.
    Organizations and Governments have ambitious programmes but information, if available, is often scattered and sectoral, which makes it difficult to prepare detailed assessments and propose effective management strategies. UN ولدى المنظمات والحكومات برامج طموحة، لكن المعلومات كثيرا ما تكون، في حال توافرها، متناثرة وقطاعية، مما يصعب معه إعداد تقييمات تفصيلية واقتراح استراتيجيات إدارية فعالة.
    Governments and organizations have ambitious programmes but information, if available, is often scattered and sectoral, which makes it difficult to prepare detailed assessments and propose effective management strategies. UN ولدى المنظمات والحكومات برامج طموحة، لكن المعلومات كثيرا ما تكون، في حال توافرها، متناثرة وقطاعية، مما يصعب معه إعداد تقييمات تفصيلية واقتراح استراتيجيات إدارية فعالة.
    Discussions on orphaned children were premature until detailed assessments could be completed. UN أما مناقشة موضوع الأطفال اليتامى فسابق لأوانه قبل إتمام وضع تقييمات تفصيلية.
    Discussions on orphaned children were premature until detailed assessments could be completed. UN أما مناقشة موضوع الأطفال اليتامى فسابق لأوانه قبل إتمام وضع تقييمات تفصيلية.
    Additional detailed assessments will be required to ensure that these devices are included in a comprehensive information security strategy. UN وسيلزم إجراء تقييمات تفصيلية إضافية لضمان إدراج هذه الأجهزة ضمن الاستراتيجية الشاملة لأمن المعلومات.
    National focal points, in particular, shall be requested to conduct detailed assessments in their own countries and to report thereon to the High Commissioner. UN وسيطلب بوجه خاص، إلى مراكز التنسيق الوطنية إجراء تقييمات تفصيلية في بلدانها وتقديم تقارير عن ذلك إلى المفوض السامي.
    National focal points, in particular, shall be requested to conduct detailed assessments in their own countries and to report thereon to the High Commissioner. UN وسيطلب بوجه خاص، الى مراكز التنسيق القيام باجراء تقييمات تفصيلية في بلدانها وتقديم تقارير عن ذلك الى المفوض السامي.
    National focal points, in particular, shall be requested to conduct detailed assessments in their own countries, and to report thereon to the High Commissioner. UN وسيُطلب إلى مراكز التنسيق الوطنية، على وجه الخصوص، إجراء تقييمات تفصيلية لبلدانهم، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى المفوض السامي.
    No detailed assessments of socio-economic effects were undertaken by the notifying parties. UN لم يضطلع الطرفان المبلغان بأي تقييمات تفصيلية للآثار الاجتماعية- الاقتصادية.
    Once it struck, we identified the people in need, managed the emergency shelters and prepared detailed assessments of the damage and requirements, which enabled vulnerability to be properly addressed. UN وبعد أن نزل بنا الإعصار، تبينا الناس المحتاجين وقمنا بإدارة شؤون المآوي الطارئة وبإعداد تقييمات تفصيلية للأضرار وللمستلزمات، مما أتاح التصدي السوي للاحتياجات.
    Consequently, the Executive Directorate is able to develop detailed assessments of Member State capacity to address the terrorist threats they face and the status of their implementation of relevant United Nations counter-terrorism resolutions. UN وبالتالي، فإن المديرية التنفيذية قادرة على وضع تقييمات تفصيلية لقدرات الدول الأعضاء على التصدي للتهديدات الإرهابية التي تواجهها وحالة تنفيذها لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب.
    77. The Administration accepted the recommendation and stated that action had already been taken to strengthen central oversight and compile detailed assessments of peacekeeping mission progress and readiness for IPSAS implementation. UN 77 -ووافقت الإدارة على هذه التوصية وذكرت أن إجراءات اتخذت بالفعل لتعزيز الرقابة المركزية وتجميع تقييمات تفصيلية للتقدم المحرز في عمليات السلام واستعدادها لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    To date, the team has assisted field missions to substantially improve and finalize their pandemic contingency plans and has performed detailed evaluations and desktop exercises with the major stakeholders in selected missions. UN وحتى الآن، ساعد الفريق البعثات الميدانية على إحداث تحسين كبير في خطط الطوارئ المتعلقة بالوباء ووضع اللمسات الأخيرة عليها، كما أنجز تقييمات تفصيلية وتدريبات مكتبية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في بعثات مختارة.
    (b) Targeted and detailed evaluations of consultant performance are conducted, measuring the quality of work performed against the goals established in the terms of reference, as well as compliance with contracted delivery dates; UN (ب) أجريت تقييمات تفصيلية ومستهدفة لأداء الخبراء الاستشاريين، لقياس نوعية العمل المنجز مقابل الأهداف المحددة في الاختصاصات، فضلا عن التقيد بتواريخ الإنجاز المتعاقد عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus