It is also concerned about the lack of impact assessments of measures taken. | UN | ويقلقها أيضا عدم وجود تقييمات لأثر التدابير المتخذة. |
However, as pointed out by a participant, many States did not have the capacity to carry out human rights impact assessments. | UN | غير أن أحد المشاركين أشار إلى أن دولا كثيرة تفتقر إلى القدرة على إجراء تقييمات لأثر حقوق الإنسان. |
It is also concerned about the lack of impact assessments of measures taken. | UN | ويقلقها أيضا عدم وجود تقييمات لأثر التدابير المتخذة. |
While most agencies conducted evaluations of their projects they did not conduct impact assessments. | UN | وبينما أجرت معظم الوكالات تقييمات لمشاريعها، لم تجر تقييمات لأثر المشاريع. |
The Committee also urges that the tracking system be used for impact assessments on how investments in any sector may serve the best interests of the child, ensuring that the different impact on girls and boys of such investment is measured; | UN | وتحث اللجنة أيضاً على استخدام نظام التتبّع من أجل إجراء تقييمات لأثر الاستثمارات في أي قطاع من القطاعات في مصالح الطفل الفضلى، وضمان قياس اختلاف أثر هذه الاستثمارات بين الفتيات والفتيان؛ |
It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات لأثر الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المنشودة وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل. |
It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislative reforms, policies and programmes to ensure that measures taken achieve the desired goals and that it inform the Committee about the results of these assessments in its next report. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تجري بانتظام تقييمات لأثر الإصلاحات التشريعية والسياسات والبرامج لكفالة أن تحقق التدابير المتخذة الأهداف المنشودة وأن تبلغ اللجنة بنتائج هذه التقييمات في تقريرها المقبل. |
impact assessments of earlier efforts guide the development of new plans or result in intensified future action, as in Denmark, Germany, Norway and the United Kingdom. | UN | وتُجرى تقييمات لأثر الجهود السابقة يُسترشد بها في أثناء وضع خطط جديدة، أو تؤدي إلى تكثيف الأعمال المقبلة، كما حدث في ألمانيا والدانمرك والمملكة المتحدة والنرويج. |
Activities include analysing current human development conditions in affected areas, providing impact assessments of current policies and programmes and promoting collaborative recovery strategies. | UN | وتشمل أنشطته تحليل ظروف التنمية البشرية الراهنة في المناطق المتضررة وإجراء تقييمات لأثر السياسات والبرامج الحالية وتشجيع استراتيجيات تعاونية للتعافي من الآثار ذات الصلة. |
Such mechanisms should be able to receive and respond to complaints from water and sanitation users and to carry out human rights impact assessments. | UN | وينبغي أن تكون هذه الآليات قادرة على تلقي الشكاوى الواردة من المستفيدين من خدمات المياه والصرف الصحي والاستجابة إليها وإجراء تقييمات لأثر ذلك على حقوق الإنسان. |
The Committee increasingly stresses the need for impact assessments of actions taken and discusses the general framework within which violence against women takes place and persists. | UN | وتؤكد اللجنة تأكيدا متزايدا على ضرورة إجراء تقييمات لأثر الإجراءات المتخذة، وتناقش الإطار العام الذي يحدث ويستمر فيه العنف ضد المرأة. |
453. Some countries carried out gender impact assessments in environmental subsectors. | UN | 453- وأجرت بلدان تقييمات لأثر الاعتبارات الجنسانية في القطاعات الفرعية البيئية. |
It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislation, policies, plans and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals, and that it inform the Committee about the results achieved in the implementation of the Convention in its next report. | UN | وتوصي أيضا بأن تجري الدولة الطرف بانتظام تقييمات لأثر تشريعاتها، وسياساتها، وخططها، وبرامجها، لضمان أن تحقق التدابير المتخَذة النتائج المرجوة، وأن تحيط اللجنة علما بالنتائج التي تحققت في تنفيذ الاتفاقية في تقريرها المقبل. |
It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislation, policies, plans and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals, and that it inform the Committee about the results achieved in the implementation of the Convention in its next report. | UN | وتوصي أيضا بأن تجري الدولة الطرف بانتظام تقييمات لأثر تشريعاتها، وسياساتها، وخططها، وبرامجها، لضمان أن تحقق التدابير المتخَذة النتائج المرجوة، وأن تحيط اللجنة علما بالنتائج التي تحققت في تنفيذ الاتفاقية في تقريرها المقبل. |
We call upon all Governments to implement climate impact assessments which take into account indigenous knowledge systems and observations, as well as the full and equal participation of indigenous peoples in all aspects and stages of the assessment. | UN | 66- وندعو جميع الحكومات إلى إجراء تقييمات لأثر المناخ تأخذ بعين الاعتبار نظم المعارف لدى الشعوب الأصلية وملاحظاتها، إضافة إلى مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في كافة جوانب ومراحل عمليات التقييم. |
The State party is further encouraged to introduce " human rights impact assessments " , comparable to environmental impact assessments, to ensure that the provisions of the Covenant are given due attention in all legislative and administrative policy and decision-making processes. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على وضع " تقييمات لأثر حقوق الإنسان " شبيهة بتقييمات الأثر البيئي، لتكفل أن أحكام العهد قد أوليت الأهمية اللازمة في جميع التشريعات والسياسات الإدارية وعمليات صنع القرار. |
Human rights impact assessments of WTO, IMF and World Bank programmes. | UN | (103) تقييمات لأثر برامج منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي على حقوق الإنسان. |
:: In case they have not implemented the TRIPS Agreement yet, prepare right-to-food impact assessments prior to doing so, in order to ensure that the regime of intellectual property rights' protection which will be chosen will correspond to their development needs and will not result in depriving smallholders from access to their productive resources; | UN | إذا لم تكن قد نفذت بعد اتفاق حقوق الملكية الفكرية، إعداد تقييمات لأثر الحق في الغذاء قبل القيام بذلك، لكفالة اتساق نظام حماية حقوق الملكية الفكرية الذي سيتم اختياره مع احتياجاتها الإنمائية وأنه لن يؤدي إلى حرمان أصحاب الحيازات الصغيرة من إمكانية الحصول على مواردهم الإنتاجية؛ |
35. Ms. Shin asked whether there had been impact assessments of the gender training provided to inspectors of " maquiladora " plants and whether more cases of sexual harassment had been reported following the introduction of that training. | UN | 35 - السيدة شين: سألت إن كانت هناك تقييمات لأثر التدريب الجنساني المقدم لمفتشي مصانع التجميع وهل ازداد عدد حالات المضايقة الجنسية المبلغ عنها بعد ذلك التدريب. |
22. Calls upon creditors, particularly international financial institutions, and debtors alike to consider the preparation of human rights impact assessments with regard to development projects, loan agreements or Poverty Reduction Strategy Papers; | UN | 22- يدعو الدائنين، لا سيما المؤسسات المالية الدولية والمدينين على حد سواء، إلى النظر في إعداد تقييمات لأثر مشاريع التنمية أو اتفاقات الإقراض أو ورقات استراتيجية الحد من الفقر على حقوق الإنسان؛ |