"تقييماً أولياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a preliminary assessment
        
    • a preliminary evaluation
        
    • an initial assessment
        
    • preliminary assessment of
        
    • an initial evaluation
        
    • very preliminary assessment
        
    The Secretariat has conducted a preliminary assessment and has identified the following groups of key players with a possible involvement in the clearing-house mechanism. UN أجرت الأمانة تقييماً أولياً وحددت المجموعات التالية كنشطاء رئيسيين يمكن إشراكهم في آلية تبادل المعلومات.
    This report provides a preliminary assessment of the implementation of the strategy. UN ويقدم هذا التقرير تقييماً أولياً حول إنفاذ تلك الاستراتيجية.
    Ms. Randall presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 95 - وعرضت السيدة راندال أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة.
    254. At the resumed 2nd meeting, the secretariat provided a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. UN 254- قدمت الأمانة، في الجلسة الثانية المستأنفة، تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية.
    It recommended that the Assembly should request the Secretary-General to provide an initial assessment of the effectiveness of the Regional Service Centre in the next performance report. UN وهي توصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم في تقرير الأداء المقبل تقييماً أولياً لفاعلية مركز الخدمات الإقليمية.
    Ms. Choi presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 116- وعرضت السيد شوي أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة.
    Ms. Bartels presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notification and its supporting documentation. UN 105- وعرضت السيدة بارتلز أعمال فرقة العمل لما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطار والوثائق الداعمة له.
    Ms. Al-Easa presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notifications and their supporting documentation. UN 74 - وعرضت السيدة هالة آل عيسى أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات والتي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات والوثائق الداعمة.
    Ms. Arroyo presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 93 - وعرضت السيدة آرويو أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة.
    Mr. Goji presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notifications and their supporting documentation. UN 116- وعرض السيد غويجي أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات والتي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات ووثائقها الداعمة.
    Mr. Opiyo presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the notification and its supporting documentation. UN 135- وعرض السيد أوبيو أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للأخطار ووثائقه الداعمة.
    Before the ninth instalment claims were submitted to the Panel, the secretariat undertook a preliminary assessment of the claims in accordance with the Rules. UN 10- قبل تقديم مطالبات الدفعة التاسعة إلى الفريق أجرت الأمانة تقييماً أولياً للمطالبات وفقاً للقواعد.
    4. Turning to the preparations for the Fourth Review Conference, the UNCTAD secretariat had prepared a preliminary assessment of the operation of the Set since the Third Review Conference, in 1995. UN 4- وانتقل إلى الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع فقال إن أمانة الأونكتاد أعدت تقييماً أولياً للعمل بمجموعة المبادئ والقواعد منذ المؤتمر الاستعراضي الثالث الذي انعقد في عام 1995.
    Before the fifteenth instalment claims were submitted to the Panel, the secretariat of the Commission undertook a preliminary assessment of the claims in accordance with the Rules. UN 12- قبل تقديم مطالبات الدفعة الخامسة عشر إلى الفريق، أجرت أمانة اللجنة تقييماً أولياً للمطالبات وفقاً للقواعد.
    Ms. Randall presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 95 - وعرضت السيدة راندال أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة.
    Ms. Choi presented the work of the intersessional task group that had undertaken a preliminary assessment of the new notifications and their supporting documentation. UN 116- وعرضت السيد شوي أعمال فرقة العمل فيما بين الدورات التي أجرت تقييماً أولياً للإخطارات الجديدة ووثائقها الداعمة.
    213. At the 2nd meeting, the secretariat provided a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of the conclusions adopted during the session. UN 213- في الجلسة الثانية، قدمت الأمانة تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية.
    160. At the 3rd meeting, on 4 December, the Deputy Executive Secretary provided a preliminary evaluation of the administrative and budgetary implications of conclusions adopted during the session. UN 160- قدم نائب الأمين التنفيذي، في الجلسة الثالثة المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر، تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية.
    Armenia and the Philippines presented an initial assessment based on a statistical correlation between climate characteristics and population data related to a number of diseases. UN وقدمت أرمينيا والفلبين تقييماً أولياً يستند إلى العلاقة الإحصائية المتبادلة بين الخصائص المناخية والبيانات السكانية المتصلة بعدد من الأمراض.
    In this context, we think it is important to try to make an initial assessment here and now of the five years of implementation of the Ottawa Convention, in order to better gauge the successes achieved, but also to evaluate its shortcomings honestly. UN وفي هذا السياق، نرى من المهم أن نحاول هنا والآن أن نجري تقييماً أولياً للسنوات الخمس الأولى من تنفيذ اتفاقية أوتاوا، حتى نقيس بشكل أفضل إنجازاتها الناجحة، ونقيم أيضا مواطن القصور فيها بأمانة.
    In particular, the Working Group made a very preliminary assessment of the possible impacts of the changeover to the 2008 SNA on the manuals. UN وعلى وجه الخصوص، أعد الفريق العامل تقييماً أولياً لما يخلفه الانتقال إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008 من آثار محتملة على هذه الأدلة.
    an initial evaluation of the findings of the midterm review of the Quick Start Programme was made by the Executive Board at its sixth meeting held in Geneva on 13 and 14 September 2011. UN 6- وأجرى المجلس التنفيذي تقييماً أولياً للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة إبان اجتماعه السادس المعقود بجنيف في 13 و14 أيلول/سبتمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus