"تقييما للاحتياجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a needs assessment
        
    • an evaluation of needs
        
    • an evaluation of the needs
        
    • an assessment of needs
        
    • needs assessments had
        
    Also in 1996, PRI prepared a needs assessment on the prison system in Guinea for ICCP. UN وفي العام نفسه، أعدت المنظمة تقييما للاحتياجات في نظام السجون في غينيا لحساب المركز الدولي لمنع الجريمة.
    MINUSMA conducted a needs assessment with Malian law enforcement agencies, which identified capacity gaps in the north. UN أجرت البعثة تقييما للاحتياجات مع وكالات إنفاذ القانون المالية، تم بنتيجته تحديد ثغرات في القدرات في الشمال.
    The consolidated appeals process, which creates a country strategy in response to a disaster, is an action plan for members of the Inter-Agency Standing Committee and includes a needs assessment. UN وتشكل عملية النداءات الموحدة، التي تضع استراتيجية قطرية للاستجابة للكوارث، خطة عمل للأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وتتضمن تقييما للاحتياجات.
    Algeria asked Chad whether an evaluation of needs for technical and financial assistance was carried out by the Government, and whether steps have been undertaken to ensure that this kind of assistance be provided by United Nations institutions and bodies. UN وسألت الجزائر تشاد عما إذا كانت الحكومة قد أجرت تقييما للاحتياجات إلى المساعدات التقنية والمالية، وعما إذا كان قد تم اتخاذ خطوات لضمان أن تقدم مؤسسات وهيئات الأمم المتحدة هذا النوع من المساعدات.
    35. Finally, the debt sustainability framework is based on the primacy of debt servicing and does not explicitly include an evaluation of the needs that are necessary for reaching the Millennium Development Goals. UN 35 - وأخيرا فإن إطار القدرة على تحمل عبء الديون يستند إلى أن خدمة الديون لها أولوية، وهو لا يشمل صراحة تقييما للاحتياجات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, the Department for Disarmament Affairs conducted a needs assessment to identify the priorities of each country of the region in the fight against illicit small arms and light weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت إدارة شؤون نزع السلاح تقييما للاحتياجات لتحديد أولويات كل بلد في المنطقة بالنسبة لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    In order for OIOS to consider the recommendation implemented, the Department should conduct a needs assessment of its partnerships and establish a well-defined concept for collaboration with its partners outside the United Nations system. UN وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تجري الإدارة تقييما للاحتياجات المتعلقة بشراكاتها، وأن تضع مفهوما محددا بشكل جيد للتعاون مع شركائها خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The above-mentioned programme, which conducted a needs assessment for strengthening capacities in terms of technical assistance, should serve as the basis for launching large-scale activities. UN و ينبغي أن يكون البرنامج المذكور أعلاه، الذي أجرى تقييما للاحتياجات لتعزيز القدرات في مجال المساعدة التقنية، بمثابة الأساس لبدء أنشطة على نطاق واسع.
    Together with the United Nations Office on Drugs and Crime, UNDP conducted a needs assessment on institutional compliance and the implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وبالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أجرى البرنامج الإنمائي تقييما للاحتياجات بشأن امتثال المؤسسات وتنفيذها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Mission has recently undertaken a needs assessment for 2010/11. UN وأجرت البعثة أيضا، في الآونة الأخيرة، تقييما للاحتياجات للفترة 2010/2011.
    Together with those partners, the United Nations also conducted a needs assessment in the area of security sector reform, a critical element needed for the consolidation of long-term stability in the country. UN وأجرت الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع هذين الشريكين، تقييما للاحتياجات في مجال إصلاح القطاع الأمني، الذي يشكل عنصرا حاسما وضروريا لتوطيد الاستقرار الطويل الأمد في هذا البلد.
    The country office had performed a needs assessment to identify the possibility of undertaking projects and the volume of projects and a decision had been made to open up a state office where justified. UN وأجرى المكتب القطري تقييما للاحتياجات لتحديد إمكانية تنفيذ مشاريع وحجم المشاريع واتُّخذ قرار بفتح مكاتب ولايات حيثما وجد لذلك مبرر.
    50. The executive management of the Department should undertake a needs assessment to determine the expectations and support requirements of the Department's substantive offices and units. UN 50 - ينبغي للإدارة التنفيذية في إدارة الشؤون السياسية أن تجري تقييما للاحتياجات لتحديد توقعات مكاتبها ووحداتها الفنية واحتياجها من الدعم.
    In addition, the network conducted a needs assessment with respect to continuing education, launched a joint offering of events and continuing education opportunities, engaged in joint public and media outreach, and strengthened cooperation with public and private institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الشبكة تقييما للاحتياجات المتصلة بالتعليم المستمر ونشرت عرضا مشتركا للأحداث والفرص المتعلقة بهذا التعليم، وقامت ببرامج إرشادية وإعلامية مشتركة، وعززت التعاون مع المؤسسات العامة والخاصة.
    22. UNEP has provided assistance to Kiribati for the finalization of a framework for environmental law, and will conduct later in 1996 a needs assessment for Vanuatu. UN ٢٢ - قدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المساعدة لكريباتي في وضع الصيغة النهائية ﻹطار للقانون البيئي، وسيُجرى في وقت لاحق من عام ١٩٩٦ تقييما للاحتياجات فيما يتعلق بفانواتو.
    In consultation with Physicians for Human Rights, under the joint UNDP/Centre for Human Rights Programme, an international expert conducted a needs assessment in May 1996. UN وبالتشاور مع جمعية " اﻷطباء المدافعون عن حقوق اﻹنسان " ، في إطار البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز حقوق اﻹنسان، أجرى خبير دولي تقييما للاحتياجات في أيار/مايو ١٩٩٦.
    80. UNOCI should undertake a needs assessment in implementing the " 1,000 micro-projects " initiative in order to determine the needs and preferences of potential beneficiaries. UN 80 - ينبغي للبعثة أن تجري تقييما للاحتياجات في سياق تنفيذ مبادرة " 000 1 مشروع صغير " ، من أجل تحديد احتياجات المستفيدين المحتملين وأفضلياتهم.
    a needs assessment was undertaken in all fields and results-based planning commenced for the biennium 2010-2011. UN وأجرت الوكالة تقييما للاحتياجات في جميع المواقع الميدانية، وبدأت تنفيذ عملية تخطيط قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-1011.
    48. Finally, the Debt Sustainability Framework is based on the primacy of debt servicing and does not explicitly include an evaluation of the needs that must be fulfilled in order to achieve the Millennium Development Goals. UN 48 - وأخيرا، فإن إطار القدرة على تحمل عبء الديون يستند إلى أن خدمة الدين لها أولوية، ولا يشمل صراحة تقييما للاحتياجات التي يجب تلبيتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Staff of the Section would conduct an assessment of needs and progress and conduct training on site, as well as provide feedback in reports to senior management of the missions. UN وسيجري الموظفون بالقسم تقييما للاحتياجات والتقدم المحرز، كما سيجرون تدريبا في المواقع، وكذلك سيوفرون التغذية المرتدة في تقارير إلى الإدارة العليا في البعثات.
    In her statement, the Director noted that to date 39 needs assessments had been received by the Interagency Working Group and that integrated responses had been prepared for each of them. UN وأشارت المديرة في بيانها إلى أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات قد تلقى حتى ذاك التاريخ ٣٩ تقييما للاحتياجات وأنه قد تم إعداد ردود متكاملة لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus