"تقييما للمخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • a risk assessment
        
    • risk assessments
        
    • assessing risks
        
    • risk assessment of
        
    • an assessment of risk
        
    • risk assessment and
        
    • an assessment of the risk
        
    In the interim, UNDP conducted a risk assessment at UNICC. UN وفي غضون ذلك، أجرى البرنامج الإنمائي تقييما للمخاطر بالمركز.
    Every country office had performed a risk assessment and was reviewing risks at least once during the country programme cycle. UN وقد أجرى كل مكتب قطري تقييما للمخاطر ويُجرى استعراض للمخاطر مرة واحدة على الأقل خلال دورة البرنامج القطري.
    a risk assessment has been conducted by all departments and offices. UN وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر.
    The Mission's Aviation Safety Unit will conduct risk assessments, inspect equipment, review crew expertise and ensure compliance with safety measures. UN وستجري وحدة سلامة الطيران في البعثة تقييما للمخاطر وتفتش المعدات وتستعرض خبرة الأطقم وتضمن الامتثال لتدابير السلامة.
    No State has reviewed its NPO sector or conducted a risk assessment for terrorist financing. UN ولم تستعرض أي دولة قطاع المنظمات غير الربحية لديها أو تجر تقييما للمخاطر فيما يتعلق بتمويل الإرهاب.
    However, no State has reviewed its NPO sector or conducted a risk assessment to ensure that NPOs are not misused for the purposes of terrorist financing. UN إلا أنه لم تستعرض أي دولة قطاعها للمنظمات غير الربحية أو تجر تقييما للمخاطر لكفالة عدم إساءة استعمال هذه المنظمات لأغراض تمويل الإرهاب.
    Few States have conducted a risk assessment of the non-profit sector and alternative remittance systems. UN وأجرى عدد قليل من الدول تقييما للمخاطر في القطاع غير الربحي ونظم التحويلات البديلة.
    In 2003, the Office of Internal Oversight Services reviewed a risk assessment of the Fund. UN وفي عام 2003، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما للمخاطر التي يتعرض لها الصندوق.
    a risk assessment has been conducted by all departments and offices. UN وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر.
    Further to a recommendation made by the AAC, DOS developed a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions in its 2010 plan in addition to assessing the risk universe of country offices. UN وعلى سبيل متابعة توصية صدرت عن اللجنة الاستشارية، وضعت شعبة خدمات الرقابة تقييما للمخاطر بالمقر والمهام الشاملة لعدة قطاعات في خطتها لعام 2010 بالإضافة إلى تقييم جو المخاطر العام في المكاتب القطرية.
    For the rest of the Global Fund grants, OAI conducts a risk assessment using a model patterned after the country-office audit risk assessment model. UN وبالنسبة لبقية منح الصندوق العالمي، يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما للمخاطر باستخدام نموذج على غرار نموذج تقييم مخاطر مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    For the rest of the Global Fund grants, OAI conducts a risk assessment using a model patterned after the country-office audit risk assessment model. UN وبالنسبة لبقية منح الصندوق العالمي، يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما للمخاطر باستخدام نموذج على غرار نموذج تقييم مخاطر مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    However, no State has reviewed its nonprofit sector or conducted a risk assessment to ensure that non-profit organizations are not misused for the purposes of terrorist financing. UN بيد أنه لم تقم أي دولة باستعراض أنشطة قطاع المنظمات التي لا تستهدف الربح أو تجري تقييما للمخاطر لكفالة ألاّ يساء استخدام تلك المنظمات في أغراض تمويل الإرهاب.
    In addition, the Regional Service Centre in Entebbe has conducted a risk assessment relating to functions to be transferred to it and, pending availability of appropriate resources, is planning a detailed assessment of its overall risks. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي تقييما للمخاطر المتعلقة بالوظائف التي ستنقل إليه ويخطط، ريثما تتوافر لديه الموارد المناسبة، لإجراء تقييم مفصل للمخاطر الشاملة التي يواجهها.
    3. OIOS conducted a risk assessment of the Office of the Capital Master Plan in early 2008. UN 3 - وأجرى مكتب الرقابة في مطلع عام 2008 تقييما للمخاطر فيما يتعلق بمكتب المخطط العام.
    The Mission provided technical legal support during 77 security risk assessments and 14 handover risk assessments for internally displaced persons suspected of having committed offences within protection of civilians sites. UN وقدمت البعثة الدعم التقني القانوني خلال 77 تقييما للمخاطر الأمنية و 14 تقييما لمخاطر تسليم المشتبه فيهم تتعلق بأشخاص مشردين داخليا يشتبه في ارتكابهم جرائم داخل مواقع حماية المدنيين.
    A more feasible approach might be to require states only to conduct risk assessments for such activities carried out by the Governments themselves. UN ولعل النهج اﻷنفع هو ألا يُطلب من الدول إلا أن تُجري تقييما للمخاطر التي تنطوي عليها اﻷنشطة التي تقوم بها الحكومات ذاتها.
    UNDP engaged in direct budget support in areas specified in the strategic plan, 2014-2017, assessing risks prior to interventions, to measure public financial and management capacity. UN وقد شارك البرنامج الإنمائي في تقديم الدعم المباشر للميزانية في مجالات محددة في الخطة الاستراتيجية، 2014-2017، وأجرى تقييما للمخاطر قبل التدخلات، لقياس القدرة المالية العامة وقدرة الإدارة.
    The Committee conducted an assessment of risk profiles within member organizations. UN وأجرت اللجنة تقييما للمخاطر داخل المنظمات الأعضاء.
    :: Re-entry In the technical submissions for a licence under the Outer Space Act 1986, an applicant must provide an assessment of the risk to public safety and property, covering each phase of the mission relevant to the proposed operations and licensed activity. UN ويجب على مقدِّم الطلب أن يوفّر في الوثائق التقنية الخاصة بطلب الحصول على ترخيص بموجب قانون الفضاء الخارجي لعام 1986، تقييما للمخاطر على السلامة العامة والممتلكات، يشمل كل مرحلة من مراحل البعثة ذات صلة بالعمليات المقترحة والنشاط المرخّص به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus