"تقييمك" - Traduction Arabe en Anglais

    • assessment
        
    • your evaluation
        
    • evaluated
        
    • judgment
        
    • evaluate
        
    • your rating
        
    • rate
        
    • review
        
    • ranking
        
    • assessed
        
    What is your assessment of the merits of an EE? Open Subtitles ما هو تقييمك لدواعي تفعيل خطة الاخلاء الفوري ؟
    So if your assessment is that Withrow is a sociopath, he doesn't have the capacity to feel for the victims. Open Subtitles إذًا،فإذا كان تقييمك له أنه شخص مُعتل إجتماعيًا فهو ليس لديه المقدرة على التعاطف مع الضحايا
    Yes, you've offered your professional assessment of the crime scene, Detective. Open Subtitles نعم، قدمت تقييمك الاحترافي لمسرح الجريمة أيها المحقق
    - Around 60 hours. - What did you find in your evaluation? Open Subtitles ــ فى حدود 60 ساعة ــ وما تقييمك عن هذا ؟
    I have been so stressed all day about your evaluation, but you know what? Open Subtitles لقد كنت مجهدة طوال اليوم بشان تقييمك. لكن هل تعلمين ماذا؟
    The real reason that you've been sent here is because they wanted you to be evaluated. Open Subtitles السبب الحقيقي لارسالك هنا انهم يريدون ان يتم تقييمك
    But is your judgment solid enough to recognize whether you should even waste the words? Open Subtitles ولكن هل تقييمك ونظرتك للاشخاص صحيحة لدرجة انك تستطيعين ان تعرفي متى توفري كلامك ؟
    You have to be completely honest so I can evaluate you accurately. Open Subtitles يجب عليك ان تكوني صادقة جدا لكي اتمكن من تقييمك بدقة
    2. What is your rating of the Forum's outcome document? UN ما تقييمك للوثيقة الختامية للمنتدى؟
    So in your assessment, Dr. Vincent, you see Mr. Baker as being incapable of understanding any consequences for his actions. Open Subtitles إذا بناء على تقييمك, أيّها الدكتور فينسنت, ترى السيد بيكر كعاجز عن فهم أيّ من العواقب
    Your assessment for the insurance company is based on this report? Open Subtitles تقييمك لتأمين الشركة يستند على هذا التقرير؟
    I mean, your assessment of Franky Doyle, that's critical to her parole. Open Subtitles و المقربين لك تقييمك لفرانكي دويل سيتم انتقاده في اطلاق سراحها المشروط
    While I am aware that convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal please take my interruption less as rudeness than proof of our profound excitement at the opportunity to meet yourself and your fine company. Open Subtitles رغم أنني أدرك أن الأعراف تقضي بأن أنتظر تقييمك لمقترحنا أرجو ألا تنظر إلى مقاطعتي كوقاحة بل كدليل
    Well, Sue, we have an interview with, uh, someone who does agree with your assessment, your position. Open Subtitles سو, قمنا مقابلة مع شخص ما يتفق معك ومع تقييمك موقفك
    - make your own assessment. - Yes, thank you. Open Subtitles ـ أن تنجز تقييمك الخاص بك ـ أجل، شكرًا لكِ
    Hope you didn't put that in your evaluation. Open Subtitles اتمنى انك لاتضعين ذلك في تقييمك
    I'd rather hear your evaluation of my team. Open Subtitles أفضل سماع تقييمك لفريقي
    I'd rather hear your evaluation of my team. Open Subtitles أفضل سماع تقييمك لفريقي
    Sarah, you can't see your son until you've been evaluated. Open Subtitles لا يمكنك رؤية أحد حتى تقييمك
    I'm it. and took the "rate your assignment partner" quiz, and you are a "severe collaboration limitation." Open Subtitles أتعرف، كنت أتصفح مدونة الصبايا وأخذت إختبار تقيم شريك العمل وأنت تقييمك "عائق شديد للشراكة"
    Actually, if you don't remember the details, then maybe you wouldn't mind deleting the review. Open Subtitles في الحقيقه اذا لا تستطيع تذكر التفاصيل عندها لن تمانع مسح تقييمك
    I'm invoking my authority as airport security to dock you one full ranking point as a punitive measure. Open Subtitles سألجأ الى صلاحيتي كرجل أمن في المطار لأن اخفض تقييمك نقطة كإجراء جزائي
    In the morning you'll be assessed by a staff psychologist, speak to a social worker and attend group therapy. Open Subtitles وفي الصباح، سيتم تقييمك بواسطة طاقم من الأطباء النفسيين، وستتحدث مع مرشد إجتماعي، وسيتم ضمّك إلى العلاج الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus