"تقييمها الذاتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • their self-assessment
        
    • its self-assessment
        
    • its own evaluation
        
    • the self-assessment
        
    • their self-evaluation
        
    Speakers called on States that had not yet done so to complete their self-assessment and submit it to the Secretariat. UN وناشد المتكلمون الدول أن تعد تقييمها الذاتي وتقدّمه إلى الأمانة، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ.
    They have also been able to update their self-assessment findings whenever the proposals in Geneva change substantially. UN واستطاعت أيضاً تحديث نتائج تقييمها الذاتي كلما تغيرت المقترحات في جنيف تغيراً هاماً.
    France and the Netherlands provided the requisite information together with their self-assessment report. UN ووفرت كل من فرنسا وهولندا المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    Nigeria provided the requisite information together with its self-assessment report. UN ووفرت نيجيريا المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    Belarus provided the requisite information together with its self-assessment report. UN ووفرت بيلاروس المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.
    There is nothing in the circumstances of the case which requires the Committee to substitute its own evaluation of this issue for that of the national authorities. UN فليس في ملابسات هذه الحالة ما يقتضي من اللجنة أن تستبدل تقييمها الذاتي لهذه القضية بتقييم السلطات الوطنية.
    Details on the assistance provided by the Secretariat to States parties and signatories in completing the self-assessment are as follows: UN 17- وتفاصيل المساعدة المقدمة من الأمانة الى الدول الأطراف والموقّعة في اكمال تقييمها الذاتي هي على النحو التالي:
    (b) Provide the Peacekeeping Best Practices Section with adequate evaluation capacity to assist peacekeeping operations in their self-evaluation exercise and undertake thematic evaluation. UN (ب) أن يوفر القدرة الوافية على التقييم لقسم أفضل ممارسات حفظ السلام لمعاونة عمليات حفظ السلام على ممارسة تقييمها الذاتي والاضطلاع بتقييم مواضيعي.
    Remarks of the organizations on their self-assessment UN ملاحظات المنظمات بشأن تقييمها الذاتي
    Remarks of the organizations on their self-assessment UN ملاحظات المنظمات بشأن تقييمها الذاتي
    Indonesia and Kyrgyzstan provided the requisite information together with their self-assessment report, while Jordan indicated that no central authority responsible for processing requests for mutual legal assistance had yet been designated. UN ووفرت كل من اندونيسيا وقيرغيزستان المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي في حين أشار الأردن الى عدم تسمية سلطة مركزية لتلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة حتى تاريخه.
    In that regard, she commended the States that had submitted their self-assessment reports on the implementation of the Convention and urged those States which had not yet done so to fulfil that obligation without further delay. UN وأشادت في هذا الصدد بالدول التي قدَّمت تقارير تقييمها الذاتي لتنفيذ الاتفاقية، وحثَّت الدول التي لم تَفِ بذلك الالتزام بعدُ على القيام بذلك بدون مزيد من التأخُّر.
    When requested to furnish copies or provide a description of anti-money-laundering laws together with their selfassessment reports, Finland, the Netherlands and Turkey complied. All the other respondents excerpted considerable passages of relevant laws in the context of their self-assessment reports. UN وامتثلت فنلندا وهولندا وتركيا لطلب بتوفير نسخ من قوانين مكافحة غسل الأموال أو توفير وصف لمثل هذه القوانين مع تقارير التقييم الذاتي، في حين اقتبست جميع الأطراف المبلغة الأخرى مقاطع كبيرة من القوانين ذات الصلة في سياق تقارير تقييمها الذاتي.
    Asked to provide such information together with their self-assessment report, Nigeria and the United Republic of Tanzania did not comply (an obligatory reporting requirement). (b) Group of Asian States UN كذلك لم تمتثل نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة لطلب بتوفير هذه المعلومات مع تقرير تقييمها الذاتي (مطلب تبليغ اجباري).
    Nigeria referred, as an example of implementation of such measures, to another passage in its self-assessment report highlighting cases of public officials convicted on grounds of embezzlement. UN الا أن نيجيريا فقط أشارت، كمثال على تنفيذ هذه التدابير، الى جزء سابق من تقرير تقييمها الذاتي ركّز على حالات ادانة لموظفين عموميين بسبب الاختلاس.
    South Africa has completed its self-assessment and the African Peer Review panel undertook a review mission to that country in July 2006. UN وأتمت جنوب أفريقيا تقييمها الذاتي وأوفد الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران بعثة استعراض إلى ذلك البلد في تموز/يوليه 2006.
    42. The OIOS audit confirmed that there was a certain degree of duplication and overlap in the political affairs functions performed by the regional divisions of the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations, although the former characterized that duplication and overlap as " institutionalized " in its self-assessment report submitted to the Deputy Secretary-General in 2002. UN 42 - أكدت المراجعة التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك درجة معينة من الازدواجية والتداخل في اختصاصات الشؤون السياسية التي تقوم بها الشُعب الإقليمية في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، ولو أن إدارة الشؤون السياسية قد وصفت هذا بأنه يتم في " إطار مؤسسي " في تقييمها الذاتي المقدم إلى نائب الأمين العام في 2002.
    There is nothing in the circumstances of the case which requires the Committee to substitute its own evaluation of this issue for that of the national authorities. UN فليس في ملابسات هذه الحالة ما يقتضي من اللجنة أن تستبدل تقييمها الذاتي لهذه القضية بتقييم السلطات الوطنية.
    There is nothing in the circumstances of the case which requires the Committee to substitute its own evaluation of this issue for that of the national authorities " (annex IX, sect. D, para. 9.5). UN وليس في ملابسات هذه الحالة ما يقتضي من اللجنة أن تستبدل تقييمها الذاتي لهذه القضية بتقييم السلطات الوطنية " . (المرفق التاسع، الفرع دال، الفقرة 9-5).
    Some States suggested the prompt nomination of focal points, the timely submission of all supporting documentation and the preparation of the self-assessment prior to being selected for review as measures to avoid delays in the review process. UN واقترحت بعض الدول الإسراع بتعيين جهات الوصل، وتقديم جميع الوثائق الداعمة دون تأخير، وإعداد الدول تقييمها الذاتي قبل وقوع الاختيار عليها للاستعراض لتفادي التأخر في عملية الاستعراض.
    Information on assistance provided by UNODC in support of the Implementation Review Mechanism, including training of governmental experts and focal points as well as ad hoc support to countries in completing the self-assessment is included in document CAC/COSP/IRG/2013/4. UN 4- ترد في الوثيقة CAC/COSP/IRG/2013/4 المعلومات المقدَّمة من المكتب دعماً لآلية استعراض التنفيذ، بما في ذلك تدريب الخبراء والمنسقين الحكوميين وكذا المساعدة المخصّصة المقدّمة للبلدان لاستكمال تقييمها الذاتي.
    A number of organizations each year should report on their self-evaluation of in-house environmental management practices, using as appropriate and gradually introducing the UNEP-supported Global Reporting Initiative (GRI) reporting guidelines; UN (أ) ينبغي أن يقدم عدد من المنظمات كل سنة تقريراً عن تقييمها الذاتي لممارساتها الإدارية البيئية الداخلية، مستندةً في ذلك، حسب الاقتضاء وبصورة تدريجية، إلى المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التابعة لمبادرة الإبلاغ العالمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    A number of organizations each year should report on their self-evaluation of in-house environmental management practices, using as appropriate and gradually introducing the UNEP-supported Global Reporting Initiative (GRI) reporting guidelines; UN (أ) ينبغي أن يقدم عدد من المنظمات كل سنة تقريراً عن تقييمها الذاتي لممارساتها الإدارية البيئية الداخلية، مستندةً في ذلك، حسب الاقتضاء وبصورة تدريجية، إلى المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التابعة لمبادرة الإبلاغ العالمية المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus