An inspection of the Department for Disarmament Affairs resulted in the overall positive assessment of its programme management and administration. | UN | وأدت عملية تفتيش لإدارة شؤون نزع السلاح إلى وضع تقييم إيجابي عام لما تقوم به من تنظيم وإدارة لبرنامجها. |
On the whole, we have a positive assessment of the functioning of the United Nations Register of Conventional Arms as a confidence-building instrument. | UN | وبصفة عامة، لدينا تقييم إيجابي لعمل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه أداة من أدوات بناء الثقة. |
Along with the content analysis of Committee reports, the survey revealed a positive assessment of the quality and usefulness of evaluation reports and recommendations. | UN | وبينت الدراسة، إلى جانب تحليل محتويات تقارير تلك اللجنة، وجود تقييم إيجابي لنوعية وفائدة تقارير التقييم وتوصياته. |
He was positively assessed by his neighbours and documents to this effect were submitted to the court. | UN | وتذكر صاحبة البلاغ أن ابنها حصل على تقييم إيجابي من جيرانه وقدمت إلى المحكمة وثائق تثبت ذلك. |
a positive evaluation in the IAEA Report for 2003 allows for the expectation of application of Integrated Safeguards in the near future. | UN | ويسمح تقييم إيجابي في تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية لسنة 2003 بتوقع تطبيق الضمانات المتكاملة في المستقبل القريب. |
Here a positive appraisal by the Committee gives impetus to further progress, and an adverse assessment provides incentive to future action. | UN | وهنا يعطي أي تقييم إيجابي من جانب اللجنة حافزا لمزيد من التقدم، كما يوفر التقييم السلبي حافزا للعمل المستقبلي. |
The redesigned induction course received positive assessments from the participants. | UN | وحصلت الدورة التوجيهية بصيغتها الجديدة على تقييم إيجابي من جانب المشاركين. |
We believe that the Review Conference in 2000 will result in a positive evaluation of the Treaty implementation and that it will approve the new measures aimed at strengthening the effectiveness and the further improvement of the efficiency of the safeguards system. | UN | ونعتقــد أن المؤتمر الاستعراض فــي عام ٢٠٠٠، سيــؤدي إلى تقييم إيجابي لتنفيذ المعاهدة، وسيعتمد التدابير الجديدة التي ترمي إلى تعزيز فعالية نظام الضمانات وزيادة تحسين كفاءته. |
In the future, we hope to have a firmer basis for a positive assessment. | UN | ونحن نأمل في أن يتاح لنا في المستقبل أساس أقوى ﻹعطاء تقييم إيجابي. |
He also expressed appreciation for the guidance the High-level Committee had provided, the positive assessment of the reports presented and the overall framework proposed for the 1990s. | UN | كما أعرب عن تقديره لما قدمته اللجنة الرفيعة المستوى من توجيه، ومن تقييم إيجابي للتقارير المقدمة، ومن إطار عام شامل مقترح للتسعينات. |
In addition to the five objectives, two conditions were set: signature of the Stabilization and Association Agreement and a positive assessment of the situation in Bosnia and Herzegovina. | UN | وإضافة إلى الأهداف الخمسة، وُضع شرطان اثنان: التوقيع على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب، وإجراء تقييم إيجابي للحالة في البوسنة والهرسك. |
Based on a positive assessment of basic conditions and feasibility, the United Nations, in close coordination with UNDP, established a United Nations electoral assistance secretariat (UNEAS) in Nepal. | UN | واستنادا إلى تقييم إيجابي للظروف اﻷساسية وللجدوى، أنشأت اﻷمم المتحدة بتنسيق وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أمانة اﻷمم المتحدة للمساعدة الانتخابية في نيبال. |
Although those bodies had greatly increased their participation in the Council’s work in the last year and had given a very positive assessment of the Council’s functioning, much remained to be done. | UN | وبالرغم من أن مشاركة تلك الكيانات في أعمال المجلس قد ازدادت كثيرا في السنة الماضية كما حدث تقييم إيجابي جدا لسير أداء المجلس، فما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
We have a positive assessment of the work of the Geneva-based Group of Governmental Experts within the framework of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects (CCW). | UN | ولدينا تقييم إيجابي لعمل فريق الخبراء الحكوميين ضمن سياق اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
The inspection resulted in the overall positive assessment of the Department's programme management and administration and provided 29 recommendations regarding management of programme delivery and the regional dimension of the Department's activities. | UN | وأسفر التفتيش عن تقييم إيجابي عام لإدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نـزع السلاح وعن تقديم 29 توصية بشأن إدارة إنجاز البرامج والبعد الإقليمي لأنشطة إدارة شؤون نـزع السلاح. |
He was positively assessed by his neighbours and documents to this effect were submitted to the court. | UN | وتذكر صاحبة البلاغ أن ابنها حصل على تقييم إيجابي من جيرانه وقدمت إلى المحكمة وثائق تثبت ذلك. |
Overall, the progress in the implementation of the Paris Pact initiative was positively assessed and there was particular support for the continuation of the Paris Pact consultative mechanism. | UN | وجرى عموما تقييم إيجابي للتقدّم المحرز في تنفيذ مبادرة ميثاق باريس، وأُعربَ عن تأييد خاص لمواصلة آلية ميثاق باريس التشاورية. |
It's the only way you're going to get a positive evaluation out of me. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لتحصلن منّي على تقييم إيجابي. |
This programme, which operated under the University and Science Programme (Hochschul- und Wissenschaftsprogramm), was extended until the end of 2006 after a positive evaluation in 2003. | UN | ولقد تم توسيع نطاق هذا البرنامج، الذي طبق في إطار برنامج الجامعة والعلوم، حتى نهاية عام 2006، وذلك بعد تقييم إيجابي في عام 2003. |
21. The survey of the stakeholders and end-users of ECLAC products (mentioned in para. 6 above) and the assessments of ECLAC work in actions of intergovernmental bodies indicate overall satisfaction with the quality of the Commission's work and a positive appraisal of the expertise, dedication and professionalism of its staff. | UN | 21 - الاستقصاء الذي جرى لأصحاب المصلحة والمستعملين النهائيين لمنتجات اللجنة (مذكورة في الفقرة 6 أعلاه) والتقييمات لعمل اللجنة في التدابير التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية تشير إلى الرضى عموما عن نوعية عمل اللجنة وإلى تقييم إيجابي لما يتسم به موظفوها من الدراية الفنية والتفاني والنزاهة المهنية. |
The redesigned induction course received positive assessments from the participants. | UN | وحصلت الدورة التوجيهية بصيغتها الجديدة على تقييم إيجابي من جانب المشاركين. |
In response to a query raised, he noted that there had been a positive evaluation of the electrification project funded by the Global Environment Facility and implemented by a non-governmental organization, and close consultation with the Caisse Francaise de développement to capitalize and expand on the wind energy project. | UN | وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة المثارة، ذكر أنه قد أجري تقييم إيجابي لمشروع توفير الطاقة الكهربائية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه منظمة غير حكومية، كما اضطلع بمشاورة وثيقة مع الصندوق الفرنسي للتنمية من أجل الاضطلاع بأعمال التمويل والتوسيع المتعلقة بمشروع الطاقة الريحية. |
The European Union's assessment of the first year of the Peacebuilding Commission is positive. | UN | إن تقييم الاتحاد الأوروبي للسنة الأولى للجنة بناء السلام تقييم إيجابي. |
It also included a pilot three-day workshop that was positively evaluated by participants and allowed the organizers to identify important points in terms of the preparation of future editions. | UN | وقد شملت أيضا حلقة عمل تجريبية لمدة ثلاثة أيام حازت على تقييم إيجابي من المشاركين فيها وأتاحت للمنظمين تحديد نقاط مهمة فيما يخص إعداد إصدارات في المستقبل. |