"تقييم الامتثال" - Traduction Arabe en Anglais

    • compliance assessment
        
    • conformity assessment
        
    • assessing compliance with
        
    • assess compliance with
        
    • compliance evaluation
        
    • assessment of compliance with
        
    • compliance assessments
        
    • assessing conformity with
        
    • to assess compliance
        
    • evaluation of compliance
        
    • reassess compliance with
        
    • evaluate compliance with
        
    • evaluating compliance
        
    To be complemented by a new article on annual compliance assessment. UN تُستكمل بمادة جديدة عن تقييم الامتثال السنوي
    Additions to, and subtractions from, the assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, for the accounting of the compliance assessment UN دال - الإضافات إلى الكميات المخصصة والطرح منها عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من أجل المحاسبة في تقييم الامتثال
    It follows that conformity assessment is a major implementation issue, particularly from a trade perspective. UN وينشأ عن ذلك أن يصبح تقييم الامتثال قضية تنفيذية كبرى، ولا سيما منظور تجاري.
    There is, however, a lack of clear, objective and measurable criteria for assessing compliance with international human rights standards. UN غير أنه لا توجد معايير واضحة وموضوعية وقابلة للقياس من أجل تقييم الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Morocco noted that in order to assess compliance with chapters III and IV of the Convention, it would require programmes for the evaluation of application measures, as well as assistance in identifying and distributing appropriate computer equipment to collect relevant statistical data. UN لاحظ المغرب أن تقييم الامتثال للفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية سوف يتطلب برامج تقييم تطبيقات التدابير فضلاً عن المساعدة في تحديد وتوزيع أجهزة الكمبيوتر المناسبة لجمع البيانات الإحصائية ذات الصلة.
    compliance evaluation teams visited 19 duty stations and conducted evaluations at 841 agency, fund and programme locations. UN وزارت أفرقة تقييم الامتثال 19 مركز عمل وأجرت تقييمات في 841 وكالة وصندوقا وبرنامجا.
    Deferral of compliance assessment in the light of limited time for Party's response to Secretariat UN تأجيل تقييم الامتثال في ضوء المهلة المحددة للطرف للرد
    a2: Deferral of compliance assessment in the light of limited time for Party's response to Secretariat UN أ2: إرجاء تقييم الامتثال نظراً لضيق الوقت لدى الطرف لكي يقدم رداً إلى الأمانة
    Deferral of compliance assessment in the light of limited time for Party's response to Secretariat UN 2 - إرجاء تقييم الامتثال في ضوء ضيق الوقت المتاح أمام الطرف للرد على الأمانة
    Our Congress has established specific institutions -- my bureau, most notably -- to ensure that the compliance assessment process is rigorous, systematic and objective. UN وأنشأ الكونغرس مؤسسات معينة أهمها مكتبي لضمان أن تكون عملية تقييم الامتثال قوية ومنتظمة وموضوعية.
    Therefore, the compliance assessment process is, for us, a necessary early warning call to action. UN وتبعاً لذلك، فإن عملية تقييم الامتثال هي بالنسبة لنا إنذار مبكر ضروري لاتخاذ ما يلزم من تدابير.
    Testing, certification and other conformity assessment UN الاختبار ومنح الشهادات وغير ذلك من أنواع تقييم الامتثال
    Overview of Current Status of Standards and conformity assessment Systems UN ○ استعراض الحالة الراهنة للمعايير ونظم تقييم الامتثال
    conformity assessment, standardization, certification, and quality control will be important aspects of UNIDO's efforts in this regard. UN وسيكون تقييم الامتثال والتوحيد القياسي والتصديق ومراقبة النوعية جوانب هامة في الجهود التي تبذلها اليونيدو في هذا الصدد.
    Constitutional Court itself can initiate the procedure for assessing compliance with the constitution and the law. UN كما يمكن للمحكمة الدستورية نفسها الشروع في إجراء تقييم الامتثال للدستور والقانون.
    209. Everyone can file an initiative for starting the procedure of assessing compliance with the Constitution and the law. UN 209- ويجوز لكل شخص أن يقدم مبادرة لبدء إجراء تقييم الامتثال للدستور والقانون.
    82. The Panel of Experts should continue to assess compliance with the sanctions and report to the Sanctions Committee. UN 82 - وعلى فريق الخبراء أن يواصل تقييم الامتثال للجزاءات وتقديم تقارير في هذا الشأن إلى لجنة الجزاءات.
    3. Since the employment of retirees was governed as well by other existing directives, including administrative instruction ST/AI/213/Rev.1, OIOS decided to assess compliance with the provisions of decision 51/408 and those directives. UN ٣ - وحيث أن توظيف المتقاعدين كانت تنظمه أيضا توجيهات قائمة أخرى، من بينها اﻷمر اﻹداري ST/AI/213/Rev.1، قرر مكتب المراقبة الداخلية تقييم الامتثال ﻷحكام المقرر ٥١/٤٠٨ والامتثال لتلك التعليمات.
    Specially designed debris assessment software (DAS) is available to facilitate the guideline compliance evaluation. UN والبرامجيات المصممة خصيصا لتقدير الحطام متاحة بهدف تيسير عملية تقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية.
    assessment of compliance with hygiene requirements at the workplace; UN - تقييم الامتثال للشروط الصحية في مكان العمل؛
    Independent information security audits and compliance assessments capacity established UN إجراء تدقيقات مستقلة لأمن المعلومات وبناء قدرات تقييم الامتثال
    12. Also welcomes the important role of the International Coordinating Committee, in close cooperation with the Office of the High Commissioner, in assessing conformity with the Paris Principles and in assisting Governments and national institutions, when requested, to strengthen national human rights institutions in accordance with the Paris Principles; UN 12- يرحب أيضاً بالدور المهم الذي تضطلع به لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون الوثيق مع المفوضية، في تقييم الامتثال لمبادئ باريس وفي مساعدة الحكومات والمؤسسات الوطنية، عند الطلب، على تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس؛
    Several participants felt that ultimately efforts to assess compliance would necessitate legally-binding commitments. UN ورأى عدة مشاركين أن جهود تقييم الامتثال ستستلزم في خاتمة المطاف تقديم تعهدات ملزمة قانوناً.
    1. evaluation of compliance with the international drug control treaties UN ١ - تقييم الامتثال للمعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير المخدرة
    In providing assistance, an effort was made to ensure that the processes were country-led, with a view to having the expertise remain available beyond the formal review process and allowing States to develop their own capacity to monitor existing gaps, review progress and reassess compliance with the Convention on a regular basis. UN وعند تقديم المساعدة، بُذل جهد للتأكد من أنَّ العمليات توجّهها البلدان، وذلك بهدف المحافظة على توفر الخبرة بعد عملية الاستعراض الرسمية، والسماح للدول بتنمية قدراتها الذاتية على رصد الثغرات القائمة، واستعراض التقدم المحرز، وإعادة تقييم الامتثال للاتفاقية بصفة منتظمة.
    Nicaragua had welcomed a visit from the Subcommittee on Prevention of Torture, to evaluate compliance with human rights obligations. UN 67- ورحبت نيكاراغوا بزيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، بهدف تقييم الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur appointed to monitor the situation of human rights within given countries can also make a valuable contribution to evaluating compliance with international standards regarding child victims of violence and sexual exploitation. UN وبإمكان المقررين الخاصين المعيّنين لرصد حالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة أن يقدموا أيضا إسهاما قيّما في تقييم الامتثال للمعايير الدولية فيما يتعلق باﻷطفال ضحايا العنف والاستغلال الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus