"تقييم التأثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • impact assessment
        
    • impact assessments
        
    • impact evaluation
        
    • assessment of impact
        
    • EIA
        
    • assess the impact
        
    Consideration of health issues needs to be strengthened in sustainable development planning, in particular through impact assessment. UN ويلزم تعزيز مراعاة القضايا الصحية في تخطيط التنمية المستدامة، لا سيما عن طريق تقييم التأثير.
    The Central Data Repository is also important as a source of information from which to create a baseline for the purposes of environmental impact assessment. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    For example, a Social impact assessment could be required for all afforestation and reforestation projects. UN مثال ذلك إمكانية اشتراط تقييم التأثير الاجتماعي بالنسبة لجميع مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Known impact assessments procedures do not specifically require assessment of impact on women UN لا تستلزم اﻹجراءات المعروفة لتقييمات اﻵثار بوجه خاص تقييم التأثير على المرأة
    The value of an impact evaluation conducted by an independent body, like the Joint Inspection Unit, is that the more independent the analysis, the more credible the results of the impact evaluation. UN وتتمثل قيمة تقييم التأثير التي تجريه أي هيئة مستقلة مثل وحدة التفتيش المشتركة، في أنه كلما كان التحليل أكثر استقلالا، فإن نتائج تقييم التأثير تكون أكثر مصداقية.
    For example, an Environmental impact assessment or a Strategic impact assessment could be required for all afforestation and reforestation projects. UN مثال ذلك إمكانية اشتراط تقييم التأثير البيئي أو تقييم التأثير الاستراتيجي بالنسبة لجميع مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    It was also noted that the requirement for an environmental impact assessment should be signalled upfront without it being implied as optional. UN وأشير أيضاً إلى أنه ينبغي الإشارة بشكل صريح إلى شرط تقييم التأثير البيئي وليس التلويح إليه كخيار.
    The Central Data Repository is also important as a source of information from which to create a baseline for the purposes of environmental impact assessment. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    The repository also serves as an important source of information from which to create a baseline for the purposes of environmental impact assessment. UN كما أن المستودع المركزي للبيانات مهم أيضاً بوصفه مصدراً للمعلومات التي يمكن انطلاقاً منها تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    This demonstrates the importance of ex-post evaluation in impact assessment. UN وهذا يظهر أهمية التقييم اللاحق عند تقييم التأثير.
    impact assessment was also important, so Switzerland financed extensive impact studies on implementation. UN ذلك أنَّ تقييم التأثير مهم أيضاً، ولذلك موّلت سويسرا عدة دراسات لمعرفة تأثير تطبيق المعايير.
    In addition, please state whether there has been an impact assessment of the 2001 Amendment of the Marriage Law on the property rights of rural women. UN إضافة إلى ذلك يرجى بيان ما إذا كان قد تم تقييم التأثير الناشئ عن تعديل قانون الزواج لعام 2001 بشأن حقوق الملكية المخولة للريفيات.
    On this basis, a " Study for an impact assessment on a proposal for a new legal framework on Identity Theft " was launched in 2012. UN وعلى هذا الأساس، استُهلّت في " دراسة حول تقييم التأثير بشأن مقترح خاص بإطار قانوني جديد لسرقة الهوية " في عام 2012.
    E. Monitoring implementation - the need for child impact assessment and evaluation UN هاء - رصد التنفيذ - الحاجة إلى تقييم التأثير على الأطفال وتقديره
    Furthermore, the Protocol on environmental protection to the Antarctic Treaty, in its article 8, provides that all activities in the Antarctic Treaty area shall be subject to environmental impact assessment procedures. UN يضاف إلى ذلك أن بروتوكول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة ينص في المادة 8 منه على أن جميع الأنشطة المضطلع بها في منطقة معاهدة أنتاركتيكا تخضع لإجراءات تقييم التأثير البيئي.
    They include the National Environment Statute, No. 4 of 1995; the Land Act, 1998; the Local Government Act, 1997; the Environmental impact assessment Regulation, 1998; the Water Statute, 1995; and the Uganda Wildlife Statute, 1996. UN ومن بينها القانون الوطني للبيئة، رقم 4 لسنة 1995؛ وقانون الأراضي، 1998؛ وقانون الحكم المحلي، 1997؛ ولائحة تقييم التأثير البيئي، 1998؛ وقانون المياه، 1995؛ وقانون الحياة البرية في أوغندا، 1996.
    An " Environmental Impact Statement " or an " Environmental impact assessment " should be included in an annex to the Project Design Document. UN وينبغي إدراج " بيان التأثير البيئي " أو " تقييم التأثير البيئي " في مرفق لوثيقة تصميم المشروع.
    impact assessments can also improve significantly the quality of lawmaking and policymaking. UN كما يمكن لعمليات تقييم التأثير أن تحسّن بقدر كبير نوعية سن القوانين ووضع السياسات.
    Social and human rights impact assessments take this even a stage further and project into the future. UN أما عمليات تقييم التأثير الاجتماعي والتأثير في مجال حقوق الإنسان فهي تذهب إلى أبعد من هذا وتضع تصوراً مستقبلياً.
    The value of an impact evaluation conducted by an independent body, like the Joint Inspection Unit, is that the more independent the analysis, the more credible the results of the impact evaluation. UN وتتمثل قيمة تقييم التأثير التي تجريه أي هيئة مستقلة مثل وحدة التفتيش المشتركة، في أنه كلما كان التحليل أكثر استقلالا، فإن نتائج تقييم التأثير تكون أكثر مصداقية.
    Legislation on EIA is also not in existence at present although EPA is preparing draft procedures and guidelines. UN كما أنه لا يوجد حالياً تشريع بشأن تقييم التأثير على البيئة، لئن كانت هيئة حماية البيئة تعكف على إعداد مشروع إجراءات ومبادئ توجيهية.
    These are supplemented by country visits, particularly to neighbouring countries, in order to assess the impact on those affected by the human rights situation in the country in question. UN واستكملت هذه الاستنتاجات بزيارات قطرية، وخصوصاً للبلدان المجاورة، من أجل تقييم التأثير الذي يشعر به المتأثرون بحالة حقوق الإنسان في البلد موضع الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus