"تقييم التقدم المحرز في" - Traduction Arabe en Anglais

    • assess progress in
        
    • assessment of the progress made in
        
    • assessing progress in
        
    • assessment of progress in
        
    • assess the progress made in
        
    • assess progress made in
        
    • assessment of progress made on
        
    • evaluate progress in
        
    • assessment of progress made in
        
    • evaluate the progress made in
        
    • assessing progress made in
        
    • evaluation of progress in
        
    • assess progress achieved in
        
    • evaluating progress in
        
    • assessing the progress made in
        
    Please assess progress in the systematic use of the Centre and evaluate its impact on combating trafficking. UN الرجاء تقييم التقدم المحرز في الاستخدام المنتظم لهذا المركز وتقييم تأثيره على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Please assess progress in the systematic use of the Center and evaluate its impact on combating trafficking. UN يرجى تقييم التقدم المحرز في استخدام المركز استخداما منتظما وتقييم أثره على مكافحة ذلك الاتجار.
    assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    assessing progress in the realization of economic, social and cultural rights UN :: تقييم التقدم المحرز في تحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Its purpose will be to facilitate assessment of progress in combating desertification in the longer term. UN وسوف يتمثل غرضه في تسهيل تقييم التقدم المحرز في مكافحة التصحر في الأجل الأطول.
    Today's debate has enabled us to assess the progress made in the process of stabilization and normalization of the overall situation in Kosovo. UN مكنتنا مناقشة اليوم من تقييم التقدم المحرز في عملية تثبيت استقرار وتطبيع الحالة الكلية في كوسوفو.
    The Conference of the Parties will assess progress made in the implementation of its guidance. UN وسيعمد مؤتمر الأطراف إلى تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توجيهاته.
    :: To assess progress in implementing the Board's previous recommendations UN :: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس السابقة
    It is in the process of preparing a report to assess progress in combating desertification and drought in Africa. UN واللجنة الآن بصدد إعداد تقرير عن تقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة التصحر والجفاف في أفريقيا.
    The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Original: ENGLISH assessing progress in Africa towards the UN تقرير عام 2010 عن تقييم التقدم المحرز في أفريقيا
    In the Committee's view, the project proposals provide information that could be used to define benchmarks for assessing progress in the future. UN وترى اللجنة أن مقترحات المشاريع تتيح معلومات يمكن استخدامها لتحديد معايير تقييم التقدم المحرز في المستقبل.
    assessment of progress in THE IMPLEMENTATION OF UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    The Commission continues to assess the progress made in implementing those plans of action. UN وتواصل اللجنة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل تلك.
    Noting that tools developed by the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat, including the Programme of Action Implementation Support System, and developed by Member States could be used to assess progress made in the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تلاحظ أن الأدوات التي وضعها مكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة، بما فيها نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، والتي وضعتها الدول الأعضاء يمكن استخدامها في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل،
    assessment of progress made on the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and towards the achievement of the four global objectives on forests UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات ونحو تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات
    Recommendation: The Commission may wish to continue to evaluate progress in the implementation of previous agreed conclusions on the priority theme. UN توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    assessment of progress made in achieving the mandated objectives; UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة للولايات؛
    The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. UN وقررت اللجنة دراسة مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين من أجل تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال.
    Expert group meeting on assessing progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين
    29. evaluation of progress in the implementation of the Convention is also one of the secretariat’s basic functions. UN ٩٢- يمثل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وظيفة أساسية أخرى من الوظائف التي تؤديها اﻷمانة.
    Adequate disaggregated data should be gathered and analysed in order to assess progress achieved in the realization of children’s rights and to help in defining policies to better implement the provisions of the Convention. UN وينبغي أن تجمع وتحلل البيانات التفصيلية الملائمة بغية تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة في تحديد السياسات الرامية إلى التنفيذ اﻷفضل ﻷحكام الاتفاقية.
    Often, the biggest limitation in evaluating progress in rural development is weak data. UN وغالبا ما تمثل البيانات الضعيفة العائق الأكبر أمام تقييم التقدم المحرز في التنمية الريفية.
    24. Also stresses that review is important for assessing the progress made in the implementation of commitments at all levels; UN 24 - تؤكد أيضا أهمية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات على جميع الصعد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus