"تقييم خطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • assessing the risk
        
    • assess the risk
        
    • risk assessment
        
    • Threat Assessment
        
    • assessment of the risk
        
    • evaluating the risk
        
    • assessing the threat
        
    The torture or ill-treatment allegedly suffered by her in the past is one of the elements to be taken into account when assessing the risk of torture or ill-treatment in case of return. UN والتعذيب أو سوء المعاملة الذي تعرضت له في الماضي بحسب ادعائها، يدخل ضمن العناصر التي ينبغي مراعاتها عند تقييم خطر التعرض للتعذيب أو سوء المعاملة في حالة العودة.
    The torture or ill-treatment allegedly suffered by her in the past is one of the elements to be taken into account when assessing the risk of torture or ill-treatment in case of return. UN والتعذيب أو سوء المعاملة الذي تعرضت له في الماضي بحسب ادعائها، يدخل ضمن العناصر التي ينبغي مراعاتها عند تقييم خطر التعرض للتعذيب أو سوء المعاملة في حالة العودة.
    Guidelines and technical assistance are being provided to help courts assess the risk of re-occurrence of domestic violence. UN ويقدم الإرشاد والمساعدة التقنية إلى المحاكم لمساعدتها على تقييم خطر تكرر حدوث أعمال العنف المنزلي.
    (ii) Increased number of countries utilizing disaster risk assessment and monitoring tools UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم خطر الكوارث ورصده
    ERW Threat Assessment: UN 1- تقييم خطر المتفجرات من مخلفات الحرب:
    According to general comment No. 1, the complainant's credibility is only one element among many others in an assessment of the risk of torture upon return. UN ووفقاً للتعليق العام رقم 1، فإن مصداقية صاحب الشكوى ليست إلا عنصراً واحداً من بين عناصر أخرى كثيرة تدخل في تقييم خطر التعرض للتعذيب عند العودة.
    8.2 In assessing the risk of torture, the Committee takes into account all relevant considerations, including the existence in the relevant State of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. UN 8-2 وعند تقييم خطر التعذيب، تأخذ اللجنة في الحسبان جميع الاعتبارات ذات الصلة، بما في ذلك مدى وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في الدولة المعنية.
    8.2 In assessing the risk of torture, the Committee takes into account all relevant considerations, including the existence in the relevant State of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. UN 8-2 وعند تقييم خطر التعذيب، تأخذ اللجنة في الحسبان جميع الاعتبارات ذات الصلة، بما في ذلك مدى وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في الدولة المعنية.
    6.4 In assessing the risk of torture in the present case, the Committee notes that the complainant claims to have been tortured and imprisoned previously by the Algerian authorities. UN 6-4 وتلاحظ اللجنة، عند تقييم خطر التعذيب، أن الشاكي يدعي أنه تعرض للتعذيب والسجن سابقاً على أيدي السلطات الجزائرية.
    Regular evidentiary techniques may be employed to assess the risk of a particular illegal act occurring but these do not work well in assessing the risk of a purely psychological outcome. UN ويجوز استخدام تقنيات الأدلة العادية لتقييم خطر حدوث فعل غير مشروع معين، ولكن هذه التقنيات لا تصلح كثيراً في تقييم خطر النتيجة النفسانية المحضة.
    8.3 In assessing the risk of torture in the present case, the Committee has noted the complainant's submission that he was twice previously tortured in Bangladesh. UN 8-3 ولدى تقييم خطر التعرض للتعذيب في هذه القضية، لاحظت اللجنة ما ذكره صاحب الشكوى بأنه قد تعرض للتعذيب مرتين في بنغلاديش.
    8.10 In assessing the risk of torture in the present case, the Committee considers that the complainant was clearly under the physical control of the police even though the acts concerned were perpetrated outside formal detention facilities. UN 8-10 وعند تقييم خطر التعرض للتعذيب في الحالة الراهنة، تعتبر اللجنة أن صاحبة الشكوى كانت تحت السيطرة الفعلية للشرطة بشكل واضح على الرغم من أن الأفعال المعنية ارتكبت خارج مرافق الاحتجاز الرسمية.
    For instance, when the Board was called upon to assess the risk of rape and forced marriage should she be returned to Pakistan, it simply recommended that she should move to another part of the country. UN فعلى سبيل المثال، لما طُلب إلى المجلس تقييم خطر التعرض للاغتصاب والزواج القسري إذا عادت إلى باكستان، اقتصر على التوصية بأن تنتقل إلى مكان آخر في البلد.
    In order to assess the risk of war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, as well as genocide, the Office expanded the scope of its analysis framework, a tool developed to assess the risk of genocide in a given situation. UN ومن أجل تقييم خطر جرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وكذلك الإبادة الجماعية، وسّع المكتب نطاق إطاره التحليلي، وهو أداة وُضعت لتقدير مخاطر حدوث إبادة جماعية في حالات معينة.
    The Hospital Authority uses a series of assessments, including a suicide risk assessment, to follow the progress of inpatients at psychiatric hospitals towards recovery and rehabilitation. UN وتستخدم هيئة المستشفيات سلسلة من التقييمات، بما في ذلك تقييم خطر الانتحار، لمتابعة تقدم حالة المرضى الداخليين في المستشفيات النفسية وتماثلهم للشفاء وحصولهم على خدمات إعادة التأهيل.
    Include disaster risk assessment in rural development and management plans, in particular in mountains and coastal flood plains, including the identification of land zones that are available and safe for human settlement. UN `5` إدراج تقييم خطر الكوارث في خطط التنمية والإدارة الريفية، لا سيما في الجبال والسهول الفيضية الساحلية، بما في ذلك تحديد مناطق الأراضي المتاحة والآمنة لسكنى البشر.
    349. Ontario has also introduced the Ontario Domestic Assault risk assessment (ODARA), an actuarial risk assessment tool used by frontline police officers in cases involving male on female assault. UN 349- كما استحدثت أونتاريو " تقييم خطر العنف المنزلي في أونتاريو " ، وهو أداة اكتوارية لتقييم الخطر يستعملها أفراد الشرطة الذين يوجدون في المقدمة في الحالات التي يعتدي فيها رجل على امرأة.
    8. Encouraging Member States to adopt the organized crime Threat Assessment handbook produced by the United Nations in order to establish an accurate and uniform assessment of domestic threat and to develop responsive and appropriate strategies to combat it; UN 8- أن تشجع الدول الأعضاء على اعتماد دليل تقييم خطر الجريمة المنظمة الذي أعدته الأمم المتحدة، من أجل إجراء تقييم دقيق وموحد للأخطار الداخلية، وصوغ استراتيجيات مستجيبة ومناسبة لمكافحة تلك الأخطار؛
    That is the message of the report entitled " The Globalization of Crime: A Transnational Organized Crime Threat Assessment " , issued today by the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتلك هي الرسالة التي وجهها التقرير المعنون " عولمة الجريمة: تقييم خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية " ، الذي أصدره اليوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    According to general comment No. 1, the complainant's credibility is only one element among many others in an assessment of the risk of torture upon return. UN ووفقاً للتعليق العام رقم 1، فإن مصداقية صاحب الشكوى ليست إلا عنصراً واحداً من بين عناصر أخرى كثيرة تدخل في تقييم خطر التعرض للتعذيب عند العودة.
    10.2 In evaluating the risk of torture, the Committee must take into account all relevant considerations, pursuant to article 3, paragraph 2, of the Convention, including the existence of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. UN 10-2 واللجنة إذ تباشر تقييم خطر التعذيب، تضع في حسبانها جميع الاعتبارات ذات الصلة طبقاً للفقرة 2 مـن المادة 3، بما في ذلك وجود نمط ثابت من الانتهاكات الفادحة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان.
    assessing the threat of terrorist attacks with man-portable air defence systems in the region UN تقييم خطر شن هجمات بصواريخ الدفاع الجوي المحمولة في المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus