"تقييم شامل للمخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • a comprehensive risk assessment
        
    • a thorough risk assessment
        
    • comprehensive risk assessment of
        
    • overall risk assessment
        
    Information was gathered and used to undertake a comprehensive risk assessment. UN وقد جُمعت المعلومات واستُـخدمت لإجراء تقييم شامل للمخاطر.
    In 2008, a comprehensive risk assessment will be conducted as part of the internally established threeyear cycle. UN وفي عام 2008، سيجرى تقييم شامل للمخاطر في إطار الدورة المؤلفة من ثلاث سنوات التي جرى تحديدها داخليا.
    The enhanced capability has enabled UNDOF to adopt and update mitigating measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of United Nations Headquarters. UN وأتاح تحسين قدرات القوة اعتماد وتحديث تدابير لتخفيف الأثر استنادا إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته القوة بدعم من مقر الأمم المتحدة.
    a thorough risk assessment as part of the analytical phase, including assessment of the capacities of key national partner institutions, especially in complex country situations, is important. UN وسيكون من المهم إجراء تقييم شامل للمخاطر في إطار المرحلة التحليلية، بما في ذلك تقييم قدرات أهم المؤسسات الوطنية الشريكة، ولا سيما في الأوضاع القطرية المعقدة.
    12. This amount will be utilized for a consultant to carry out the comprehensive risk assessment of the operations of the Fund in 2008. UN 12 - سيستخدم هذا المبلغ لتغطية تكاليف خبير استشاري سيضطلع بإنجاز تقييم شامل للمخاطر التي تحفّ بعمليات الصندوق في عام 2008.
    In addition, UNDOF is putting in place risk mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the mission with the support of the Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القوة بصدد وضع تدابير التخفيف من حدة المخاطر على أساس تقييم شامل للمخاطر تجريه البعثة، بدعم من الأمانة العامة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN وما زالت القوة عاكفة على اعتماد وتحديث تدابير التخفيف تصدياً لما يستجد من تهديدات في بيئة عملياتها استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته البعثة بدعم من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN وتواصل القوة اعتماد وتحديث تدابير للتخفيف من حدة التهديدات التي تواجهها استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر أجرته بدعم من الأمانة العامة.
    UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN وما برحت قوة الأمم المتحدة تعتمد وتحدث تدابير التخفيف استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر تجريه القوة بدعم من الأمانة العامة.
    The Unit believes that a simple formula, determining a certain overhead rate to be applied to all activities, could facilitate the allocation of funds for oversight and could serve as a baseline, which could be fine-tuned based on a comprehensive risk assessment. UN وترى الوحدة أن تطبيق صيغة بسيطة تحدد معدلاً للنفقات العامة يطبق على جميع الأنشطة، يمكن أن يسهل تخصيص الأموال اللازمة للرقابة وأن يفيد كخط أساس يمكن ضبطه بدقة استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر.
    Given the crucial role played by the Department in the management of the United Nations Secretariat in such areas as finance and budgeting, procurement and human resources, OIOS also sees the need for a comprehensive risk assessment. UN ونظرا لأهمية العمل الذي تقوم به تلك الإدارة في تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجالات مثل المالية والميزنة والشراء والموارد البشرية، يرى المكتب أيضا ضرورة إجراء تقييم شامل للمخاطر التي تواجهها.
    12. The Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Information Technology Services Division, Department of Management, to perform a comprehensive risk assessment of the Ethics Office information systems and data. UN 12 - وطلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا الاتصالات، إدارة الشؤون الإدارية، إجراء تقييم شامل للمخاطر لنظم معلومات مكتب الأخلاقيات وبياناته.
    In this connection, it should be recalled that the Office of Internal Oversight Services had engaged the consulting services of PricewaterhouseCoopers to conduct a comprehensive risk assessment of the Fund. UN وينبغي الإشارة، في هذا الصدد، إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد استعان بالخدمات الاستشارية لمؤسسة برايس ووتر هاوس كوبرز Price Water House Coopers لإعداد تقييم شامل للمخاطر المتعلقة بالصندوق.
    In this connection, the Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Office of Information and Communications Technology to perform a comprehensive risk assessment of the information systems and data of the Ethics Office. UN وفي هذا الصدد، طلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراء تقييم شامل للمخاطر على نظم المعلومات والبيانات في مكتب الأخلاقيات.
    A new Chief of Section and a Pension Fund Auditor (P-4) were recruited during the biennium, and the Office of Internal Oversight Services outsourced a comprehensive risk assessment of the Fund to an external consulting firm. UN وتم توظيف رئيس قسم جديد ومراجع لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية (ف - 4) خلال فترة السنتين، وأسند مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهمة إجراء تقييم شامل للمخاطر في الصندوق إلى شركة استشارات خارجية.
    36. UNDOF continues to adopt and update mitigation measures on the basis of a comprehensive risk assessment carried out by the Force with the support of the Secretariat. UN 36 - وما برحت قوةُ الأمم المتحدة تعتمد وتحدث تدابير التخفيف من الأثر استناداً إلى تقييم شامل للمخاطر تجريه القوة بدعم من الأمانة العامة.
    28.38 These plans are prepared by the Division on the basis of a comprehensive risk assessment of the areas that are the subject of internal audits and requests or suggestions made by legislative organs and department heads for the coverage of activities or issues of particular concern. UN ٨٢-٨٣ تقوم الشعبة بوضع هذه الخطط استنادا إلى تقييم شامل للمخاطر بالنسبة للمجالات التي تكون موضوعا للمراجعة الداخلية للحسابات، وإلى الطلبات أو الاقتراحات المقدمة من اﻷجهزة التشريعية ورؤساء اﻹدارات فيما يتعلق بتغطية أنشطة أو قضايا ذات اهتمام خاص.
    The Committee calls on the State party to conduct a thorough risk assessment of situations covered by article 3 of the Convention, notably by taking into consideration evidence from Sri Lankans whose post-removal torture claims were found credible, and revise its country guidance accordingly. Shaker Aamer UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم شامل للمخاطر التي تنطوي عليها الحالات المشمولة بالمادة 3 من الاتفاقية، لا سيما من خلال إيلاء الاعتبار للقرائن المقدمة من السريلانكيين الذين ثبتت صحة ادعاءاتهم المتعلقة بالتعرض للتعذيب بعد ترحيلهم وإعادة النظر في توجيهاتها المتعلقة بهذا البلد، وفقاً لذلك.
    The Committee calls on the State party to conduct a thorough risk assessment of situations covered by article 3 of the Convention, notably by taking into consideration evidence from Sri Lankans whose post-removal torture claims were found credible, and revise its country guidance accordingly. Shaker Aamer UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء تقييم شامل للمخاطر التي تنطوي عليها الحالات المشمولة بالمادة 3 من الاتفاقية، لا سيما من خلال إيلاء الاعتبار للقرائن المقدمة من السريلانكيين الذين ثبتت صحة ادعاءاتهم المتعلقة بالتعرض للتعذيب بعد ترحيلهم وإعادة النظر في توجيهاتها المتعلقة بهذا البلد، وفقاً لذلك.
    53. The overall risk assessment for standard focus areas identified by OIOS is given in table 2. UN 53 - ويرد في الجدول 2 تقييم شامل للمخاطر بالنسبة لمجالات التركيز القياسية التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus