"تقييم هذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • evaluation of these
        
    • assessing these
        
    • assess these
        
    • evaluate these
        
    • evaluation of this
        
    • assessment of these
        
    • assess such
        
    • evaluation of such
        
    • evaluate such
        
    • assessing this
        
    • evaluate those
        
    • assessing such
        
    • assessment of this
        
    • evaluation of those
        
    • assess this
        
    Several delegations looked forward to an evaluation of these efforts. UN وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى تقييم هذه المساعي.
    There is no sufficient information for assessing these processes in quantified terms. UN ولا تتوافر معلومات كافية عن تقييم هذه العمليات من الناحية الكمية.
    To properly assess these practices, the Working Group undertook a survey of the practices in each Trial Chamber. UN وبغية تقييم هذه الممارسات بشكل صحيح، أجرى الفريق العامل مسحا للممارسات المتبعة في كل دائرة.
    The High-Level Fact-Finding Mission is in no position to evaluate these claims regarding either expertise or mandate. UN إن البعثة ليست في موقع يمكِّنها، من حيث الخبرة أو الولاية، من تقييم هذه المزاعم.
    During the evaluation of this active substance, a number of areas of concern were identified. UN حُدد عدد من الشواغل أثناء تقييم هذه المادة الفعالة.
    One delegation pointed out that an assessment of these successful initiatives in strengthening decentralization was needed to inform the new country programme. UN وأشار أحد الوفود إلى ضرورة تقييم هذه المبادرات التي نجحت في تعزيز اللامركزية من أجل إغناء البرنامج القطري الجديد.
    In addition to the lack of political will, lack of knowledge of how to assess such equality constituted an obstacle. UN وبالإضافة إلى عدم توفر الإرادة السياسية، يشكل عدم توفر المعرفة بكيفية تقييم هذه المساواة عقبة في هذا الصدد.
    One representative stressed the need to include specific indicators related to HIV/AIDS in the evaluation of such efforts. UN وشدد أحد الممثلين على الحاجة إلى ادراج مؤشرات محددة تتعلق بالايدز وفيروسه في تقييم هذه الجهود.
    Case studies from 12 countries with diverse risk situations were analysed and a research agenda drawn up to evaluate such approaches further. UN وتم تحليل دراسات إفرادية من ١٢ بلدا تتنوع فيها حالات التعرض للمخاطر ووضع برنامج بحثي لمتابعة تقييم هذه النهج.
    When assessing this problem, differences between urban and rural areas, as well as between different social and economic strata of the society, must be taken into account, since they may have an enormous impact. UN وعند تقييم هذه المشكلة، يجب أن تؤخذ في الحسبان الاختلافات بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وكذلك بين الشرائح الاجتماعية والاقتصادية المختلفة في المجتمع، لما قد يكون لهذه الاختلافات من تأثير هائل.
    evaluate those positions according to the United Nations master standard for classification; UN وسيتم تقييم هذه الوظائف وفقا لمعايير التصنيف الرئيسية في اﻷمم المتحدة؛
    evaluation of these reserves by qualified actuaries is an essential element of any prudent regulatory and supervisory framework. UN ويعتبر تقييم هذه الاحتياطيات بواسطة الاكتواريين المؤهلين عنصرا أساسيا في أي إطار تنظيمي واشرافي للحيطة المالية.
    Several delegations looked forward to an evaluation of these efforts. UN وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى تقييم هذه المساعي.
    There is no sufficient information for assessing these processes in quantified terms. UN ولا تتوافر معلومات كافية عن تقييم هذه العمليات من الناحية الكمية.
    Settlements are only one of a number of variables that must be considered when assessing these trends. UN فالمستوطنات ما هي إلا عامل واحد فقط من عدد من العوامل المتغيرة التي يجب وضعها في الاعتبار عند تقييم هذه الاتجاهات.
    He believed that it was necessary to assess these risks several times a year. UN وأعرب عن اعتقاده بأن من الضروري تقييم هذه المخاطر عدة مرات في العام.
    A working group continues to evaluate these options and will make recommendations. UN ويواصل أحد الأفرقة العاملة تقييم هذه الخيارات ويعتزم تقديم التوصيات.
    During the evaluation of this active substance, some areas of concern have been identified. UN أثناء تقييم هذه المادة الفعالة، تم تحديد بعض المجالات التي تدعو إلى القلق.
    One delegation pointed out that an assessment of these successful initiatives in strengthening decentralization was needed to inform the new country programme. UN وأشار أحد الوفود إلى ضرورة تقييم هذه المبادرات التي نجحت في تعزيز اللامركزية من أجل إغناء البرنامج القطري الجديد.
    In an effort to assess such imbalances, the Panel and the Halons Technical Options Committee evaluated supply in several categories and 10 regions worldwide. UN ومن أجل تقييم هذه الاختلالات، قام الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات بتقييم الإمدادات من عدّة أصناف في 10 مناطق عبر العالم.
    At present, two reports are prepared annually on the evaluation of such nominations and associated recommendations. UN وفي الوقت الحاضر يتم إعداد تقريرين سنويين بشأن تقييم هذه التعيينات والتوصيات المرتبطة بها.
    9. Quantify the financial effect of audit qualifications made in respect of nationally executed expenditure and continue to evaluate such qualifications against action plans for reasonableness. UN 9 - تحديد الآثار المالية الكمية لتحفظات مراجعي الحسابات على نفقات المشاريع المنفذة وطنيا، ومواصلة تقييم هذه التحفظات على ضوء خطط العمل لتحديد مدى معقوليتها.
    18. The headquarters review is carefully assessing this issue as part of its review of resource allocation processes at headquarters. UN 18 - يتضمن الاستعراض الجاري في المقر تقييم هذه المسألة بعناية كجزء من استعراض عمليات تخصيص الموارد في المقر.
    evaluate those positions according to the United Nations Master Standard for classification; UN وسيتم تقييم هذه الوظائف وفقا لمعايير التصنيف الرئيسية في اﻷمم المتحدة؛
    In assessing such a risk, which standard is incorporated in Swedish law, the guarantees issued by the Egyptian Government are of great importance. UN وتعد الضمانات الصادرة عن الحكومة المصرية ذات أهمية كبيرة في تقييم هذه المخاطرة التي تندرج نوعيتها ضمن القانون السويدي.
    Also complicating the assessment of this new data is the difficulty of obtaining corroborating information from the alleged supplier Governments. UN ومما يُعقﱢد أيضا عملية تقييم هذه البيانات الجديدة صعوبة الحصول على معلومات مؤيدة لذلك من حكومات الموردين المزعومين.
    The evaluation of those 3 subprogrammes will be undertaken in 2014 - 2015. UN وسيجرى تقييم هذه البرامج الفرعية الثلاثة في 2014-2015.
    Option 2: and its plans to further assess this issue in its fifth assessment report. UN وخططه الرامية إلى مواصلة تقييم هذه المسألة في تقريره التقييمي الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus