"تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal opportunities for women and men in
        
    • equal opportunities of women and men in
        
    • equal opportunities for women in
        
    equal opportunities for women and men in the labour market UN تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل
    It works to guarantee equal opportunities for women and men in the projects supported by these funds, which help finance the employment plans. UN ويرمي عمله إلى ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في المشاريع التي تدعمها تلك الصناديق والتي تشكل أداة لتمويل خطط التوظيف.
    - Including social partners into activities promoting a new social model, providing for equal opportunities for women and men in the professional and social context. UN إشراك الشركاء الاجتماعيين في أنشطة الترويج لنموذج اجتماعي جديد يتيح تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في السياق المهني والاجتماعي.
    The conference efficiently contributed to the learning the Serbian and Hungarian practices, the demonstration of modern methods as well as to the identical interpretation and management of equal opportunities of women and men in Central Europe. UN وساهم المؤتمر مساهمة فعّالة في التعريف بالممارسات الصربية والهنغارية والأساليب الحديثة، وفي تأكيد تطابق تفسير مسألة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في أوروبا الوسطى وتطابق معالجتها.
    47. CEDAW requested Myanmar to ensure equal opportunities for women in the labour market. UN 47- وطلبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من ميانمار الحرص على تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل.
    The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market through, inter alia, temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, on temporary special measures. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل من خلال إجراءات منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    39. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 39 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    288. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 288 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل، وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    Article 11. Guarantees of equal opportunities for women and men in the exercise of the right to be elected to office UN المادة 11 - ضمانات تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في ممارسة الحق في أن يُنتخَبوا لشغل منصب
    The Committee also urges the State party to adopt and enforce appropriate legislation to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market, and to prevent direct and indirect discrimination in employment. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إصدار وإنفاذ التشريعات اللازمة لكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في القطاعين العام والخاص من سوق العمل، ومنع التمييز المباشر وغير المباشر في فرص العمل.
    The Committee also urges the State party to adopt and enforce appropriate legislation to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market, and to prevent direct and indirect discrimination in employment. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إصدار وإنفاذ التشريعات اللازمة لكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في القطاعين العام والخاص من سوق العمل، ومنع التمييز المباشر وغير المباشر في فرص العمل.
    In the labour sphere, the Pro-Gender Equity Programme, introduced in 2006, sought to promote equal opportunities for women and men in the workplace, awarding a special distinction to businesses that adopted concrete measures to enhance gender equity and equality. UN وفي مجال العمل، يسعى برنامج تحقيق المساواة بين الجنسين، المستحدث في عام 2006، إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في أماكن العمل، مع الاهتمام بصفة خاصة بقطاع الأعمال لكي يعتمد تدابير ملموسة من شأنها أن تعزز الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    27. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market through, inter alia, the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and to continue to implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN 27 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على العمل على كفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل من خلال جملة أمور منها اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ومواصلة تنفيذ برامج خاصة لتدريب وإعادة تدريب مختلف مجموعات النساء العاطلات عن العمل.
    36. In line with its previous concluding observations, the Committee urges the State party to take measures to ensure equal opportunities for women and men in the labour market through, inter alia, temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. UN 36 - وتمشيا مع الملاحظات الختامية السابقة للجنة، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل، وذلك عن طريق جملة أمور منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    224. Within the new proposed social agreement, which is in discussion with the social partners, a new paragraph has been recently included - on equal opportunities for women and men in the labour market. UN 224- وفي إطار الاتفاق الاجتماعي المقترح، الذي يناقش مع الشركاء الاجتماعيين، أدرجت فقرة جديدة مؤخراً بشأن تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل.
    17. Ensuring equal opportunities for women and men in Lithuania is horizontal priority since 1998, when Lithuania was the first among East and Central European countries to adopt and start implementing the Law on Equal Opportunities for Women and Men. UN 17- تُعد مسألة ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في ليتوانيا أولوية أفقية منذ عام 1998، وهو العام الذي كانت ليتوانيا أول بلد في أوروبا الشرقية والوسطى يعتمد وينفذ قانوناً متعلقاً بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    26. In the programming period 2007-2013, the Operational Programme Human Capital (OP HC) included such measures as developing solutions supporting equal opportunities, mobility and retraining, as well as promoting equal opportunities for women and men in the labour market and fighting the stereotypes of gender roles in professional and social life. UN 26- وخلال الفترة البرنامجية 2007-2013، شمل البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري تدابير من قبيل تطوير حلول تدعم تكافؤ الفرص والتنقل وإعادة التدريب، وكذلك تعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل ومحاربة الصور النمطية المتعلقة بأدوار كل من الجنسين في الحياة المهنية والاجتماعية.
    The two main goals of the Programme - to ensure thew rights of women under the conditions of equal opportunities of women and men and to implement equal opportunities of women and men in all spheres of activity - are interconnected. UN ويعتبر الهدفان الرئيسيان للبرنامج، وهما كفالة حقوق المرأة بموجب شروط تساوي الفرص المتاحة للنساء والرجال، وتنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، هدفين متشابكين.
    From 2001 the Ministry of Social Security and Labour has been empowered to coordinate the implementation of equal opportunities of women and men in all spheres of activity, i.e. the Minister for Social Security also became the Minister for Gender Equality. UN وعُهد إلى وزارة الضمان الاجتماعي والعمل اعتبارا من عام 2001 تنسيق تنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، أي أن وزير الضمان الاجتماعي أصبح أيضا وزير المساواة بين الجنسين.
    104. Identifying the problems of equal opportunities of women and men in different spheres and ensuring the monitoring of dealing with the problems is hardly possible without possessing disaggregated statistical data. UN 104- ويكاد يتعذر تحديد مشاكل تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في مختلف المجالات وكفالة رصد التعامل مع المشكلة، بدون الحصول على بيانات إحصائية مفصلة.
    37. The Committee requests the State party to ensure equal opportunities for women in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention. UN 37 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف الحرص على تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل، وذلك بما يتفق مع المادة 11 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus