"تكافؤ الفرص في العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Equal Employment Opportunity
        
    • equal employment opportunities
        
    • equal opportunities at work
        
    • equal opportunities in employment
        
    • EEO
        
    • equal opportunity in employment
        
    • equality of opportunity
        
    • equality of employment opportunities
        
    1. Unmet United Nations Equal Employment Opportunity targets UN ١ - أهداف لم تتحقق لﻷمم المتحدة في مجال تكافؤ الفرص في العمل
    Under the State-Owned Enterprises Amendment Act and the State Sector Act, state-owned enterprises and regular public services were required to maintain Equal Employment Opportunity programmes. UN وبموجب القانون المعدل لقانون المشاريع الحكومية وقانون القطاع العام، فإن المشاريع الحكومية والخدمات العامة العادية بإقامة برامج لتحقيق تكافؤ الفرص في العمل.
    Although these provisions affect all areas of life, the greatest changes occur in the area of domestic violence and realization of equal employment opportunities. UN ومع أن هذه الأحكام تمس جميع مجالات الحياة، تحدث أكبر التغييرات في مجال العنف العائلي وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل.
    Members enquired about the number of women who attended professional training courses, about any actions undertaken by labour unions for guaranteeing equal employment opportunities for women, and about the percentage of women in the labour force, broken down by sector. UN وسأل الأعضاء عن عدد النساء اللاتي حضرن دورات التدريب المهني، والتدابير التي تتخذها نقابات العمال لضمان تكافؤ الفرص في العمل للمرأة، والنسبة المئوية للنساء المنضمات إلى القوة العاملة موزعة حسب القطاعات.
    The reconciliation of family, work and civic responsibilities, through equal opportunities in employment and greater co-ordination between employees, trade unions and NGOs. UN :: التوفيق بين مسؤوليات الأسرة والعمل والمسؤوليات المدنية من خلال تكافؤ الفرص في العمل والتنسيق بصورة أكبر بين العاملين ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية؛
    EEO provides a useful tool to assist employers in the education service appoint good quality teaching staff representative of their student population. UN ويوفر مبدأ تكافؤ الفرص في العمل أداة مفيدة تساعد أصحاب العمل في تعيين معلمين أكفاء يمثلون الطلبة خير تمثيل.
    Ensuring equal opportunity in employment and the professions required the involvement of governments, employers, trade unions and organizations of persons with disabilities. UN أما ضمان تكافؤ الفرص في العمل والمهن فيتطلب المشاركة من قِبَل الحكومات، وأرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Both the Equal Employment Opportunity Law and the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare specified measures that constituted indirect discrimination. UN وأضافت أن كلا من قانون تكافؤ الفرص في العمل والمراسيم الصادرة عن وزارات الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية تتضمن تدابير تشكل تمييزاً غير مباشر.
    12. Since the events of 11 September 2001, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) has taken measures to address harassment and discrimination against Arabs and Muslims. UN 12- وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت لجنة تكافؤ الفرص في العمل تدابير لمنع التحرش والتمييز ضد العرب والمسلمين.
    The agency primarily responsible for enforcing legislation specifically concerning gender discrimination was the Equal Employment Opportunity Commission. UN والوكالة التي تضطلع بالمسؤولية الأولى عن تنفيذ القوانين التي تتعلق على وجه التحديد بالتمييز على أساس نوع الجنس هي لجنة تكافؤ الفرص في العمل.
    While project/programme accountability measures are still underdeveloped, personnel offices can provide data on Equal Employment Opportunity (EEO). UN وعلى الرغم من أن تدابير المساءلة في المشاريع/البرامج لا تزال غير متطورة بما فيه الكفاية، فبإمكان مكاتب شؤون الموظفين توفير بيانات عن تكافؤ الفرص في العمل.
    The Justice Department and the Equal Employment Opportunity Commission have reinvigorated efforts to enforce Title VII of the Civil Rights Act of 1964, which prohibits employment discrimination based on race, color, sex, national origin, and religion, and the Age Discrimination in Employment Act, which prohibits employment discrimination based on age. UN وضاعفت وزارة العدل ولجنة تكافؤ الفرص في العمل جهودهما لإنفاذ الباب السادس من قانون الحقوق المدنية الصادر في عام 1964 الذي يحظّر التمييز في العمالة على أساس العرق واللون والجنس والمنشأ القومي والدين وقانون التمييز في العمل القائم على أساس السن الذي يحظر التمييز في العمل بناء على السن.
    The Equal Pay Act of 1996 was designed to promote equality and prevent discrimination based on gender, and the 1998 equal employment opportunities Act prohibited discrimination in the workplace based on gender, civil status, age, parenthood, race, religion, nationality, or other characteristic. UN وتابعت قائلة إن قانون اﻷجر المتساوي لعام ١٩٩٦ وضع بهدف تعزيز المساواة ومنع التمييز القائم على أساس نوع الجنس، ويحظر قانون تكافؤ الفرص في العمل لعام ١٩٩٨ التمييز في مكان العمل القائم على أسـاس نوع الجنس، والحالة المدنية، أو الســن، أو اﻷبوة، أو العرق، أو الدين، أو الجنسية أو غيرها من الخصائص.
    In March 1998, on the occasion of International Women’s Day, the President of Argentina had launched a programme to combat discrimination against women aimed at providing equal employment opportunities and equal rights to vocational training. UN علاوة على ذلك، وبمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعلن رئيس جمهورية اﻷرجنتين، منذ عدة أشهر، البدء ببرنامج لمكافحة التمييز ضد المرأة يهدف إلى تأمين تكافؤ الفرص في العمل والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة وفي الحصول على التدريب المهني.
    equal employment opportunities (EEO) training and support services encourage boards of trustees, in their roles as employers, to consider equity issues related to the employment of staff in schools. UN 532- ويشجع تكافؤ الفرص في العمل وخدمات التدريب والدعم مجالس الأمناء في دورها كأصحاب عمل للنظر في مسائل الإنصاف المتعلقة بالتوظيف في المدارس.
    (1) A leading institution in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities (5 - 29 employees) - financial grants. UN 1- المؤسسة الرائدة في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص في العمل (من 5 إلى 29 موظفاً) - منح مالية؛
    Commendation letters can be issued for positive action on EEO. UN وباﻹمكان توجيه رسائل ثناء على ما يتم تنفيذه من أعمال إيجابية بشأن تكافؤ الفرص في العمل.
    The State ensures equality of opportunity of employment and guarantees each worker a fair and equitable wage. UN وتكفل الدولة تكافؤ الفرص في العمل وتضمن لكل عامل تعويضاً عادلاً ومنصفاً.
    The Municipal Council charges the Mayor's Office with promoting equality of employment opportunities and equality of treatment in recruitment, promotion and pay. UN وطلب مجلس البلدية إلى الإدارة تعزيز تكافؤ الفرص في العمل والمساواة في المعاملة عند الاختيار والترقية وتحديد الأجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus