"تكافؤ الفرص للأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • equalization of opportunities for persons
        
    • equal opportunities for persons
        
    • equality of opportunities for persons
        
    • equality of opportunity for persons
        
    • equalizing opportunities for persons
        
    • of Opportunities of Persons
        
    • equal opportunities for people
        
    • Equal Opportunities for Disabled Persons
        
    • the Equalisation of Opportunities for Persons
        
    (ii) Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (ii) Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (ii) Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    2. equal opportunities for persons with disabilities (Recommendation 94.27) UN 2- تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (التوصية 94-27)
    The Government had adopted the United Nations standard rules on equal opportunities for persons with disabilities in 2003, in addition to a law prohibiting discrimination against persons with disabilities and consolidating various anti-discrimination provisions that had previously been set out in different laws. UN وقالت إن الحكومة اعتمدت، في عام 2003، القواعد الموحدة للأمم المتحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، إضافة إلى قانون يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويعزز مختلف الأحكام المناهضة للتمييز التي سبق أن حددت في قوانين مختلفة.
    60. Mainstreaming disability in the development agenda is a strategy for achieving equality of opportunities for persons with disabilities. UN 60 - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية هي استراتيجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعاقين.
    Pursuant to article 26, the State must ensure equality of opportunity for persons with disabilities with a view to their advancement and/or social integration. UN المادة 26- تكفل الدولة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة بغية النهوض بهم و(أو) إعادة إدماجهم اجتماعياً.
    (ii) Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities; UN ' 2` القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    (ii) Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities; UN ' 2` القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Recalling also its resolutions on the Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة،
    Note by the Secretary-General on the monitoring of the implementation of the Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Monitoring of the implementation of the Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Monitoring of the implementation of the Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    Note by the Secretary-General: monitoring of the implementation of the Standard Rules on the equalization of opportunities for persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام: رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    DDO provides the legal means to ensure equal opportunities for persons with disabilities and to facilitate their integration into the community to the fullest extent possible. UN ويوفر هذا القانون الوسيلة القانونية لضمان إتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع إلى أقصى حد ممكن.
    EOC enforces DDO and actively undertakes public education and researches to promote equal opportunities for persons with disabilities. UN وتقوم اللجنة بإنفاذ القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة وتضطلع فعلياً بأعمال التثقيف العام وإجراء البحوث لتعزيز تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Since 2004, the Ministry of Foreign Affairs has been promoting a solidarity programme aimed at ensuring equal opportunities for persons with disabilities to exercise their rights and facilitating their access to the resources they need to participate in society. UN منذ عام 2004، عكفت وزارة الشؤون الخارجية على النهوض ببرنامج للتضامن يهدف إلى ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة حقوقهم وتيسير حصولهم على الموارد التي تمكنهم من المشاركة في أنشطة المجتمع.
    6. Mainstreaming disability in development is a strategy for achieving equal opportunities for persons with disabilities. UN 6 - إن تعميم مراعاة الإعاقة في عملية التنمية استراتيجيةٌ ترمي إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    23. Requests that all United Nations bodies and specialized agencies address the problems that exist in creating equal opportunities for persons with disabilities at all levels; UN 23- تطلب إلى جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تتصدى للمشاكل القائمة في مجال تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين على جميع المستويات؛
    (b) Adoption of the Plan on equality of opportunities for persons with Disabilities 2009 - 2018; UN (ب) اعتماد خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018؛
    6.5 In this way, the Ecuadorian State will promote policies to prevent disabilities and, together with society and the family, will further equality of opportunity for persons with disabilities and their social integration. UN 6-5 في ضوء ما تقدم، تكفل الدولة الإكوادورية سياسات الوقاية من الإعاقة وتساهم بالتعاون مع المجتمع والأسرة في توفير تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم اجتماعيا.
    11. The Committee urges the State party to implement the provisions of the Convention in all its territory and to regularly assess compliance and impact of policies and programmes aimed at further equalizing opportunities for persons with disabilities, including at regional and local levels. UN 11- تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ أحكام الاتفاقية في كل أراضيها وعلى أن تقيّم بانتظام مدى الالتزام بالسياسات والبرامج الهادفة إلى زيادة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتأثير هذه السياسات والبرامج، بما في ذلك على المستويين الإقليمي والمحلي.
    The organization also participated in a seminar organized by the Special Rapporteur of the Human Rights Council to monitor the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities of Persons with Disabilities, held in Doha in 2009. UN وشاركت المنظمة أيضا في الحلقة الدراسية التي نظمها المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان لرصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، التي عُقدت في الدوحة.
    The Ordinance provides the legal means to ensure equal opportunities for people with disabilities and to facilitate their integration into the community to the fullest extent possible. UN ويوفر هذا الأمر السبل القانونية لتأمين تكافؤ الفرص للأشخاص الذين يعانون من عجز ولتسهيل إدماجهم في المجتمع بأقصى قدر ممكن.
    The Act on Equal Opportunities for Disabled Persons opens up to disabled persons new possibilities for self-determination and equal participation in social life. UN ويفتح قانون تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين إمكانيات جديدة لتقرير المصير والمساواة في المشاركة في الحياة الاجتماعية.
    The State party should also adopt and implement regulations under the Equalisation of Opportunities for Persons with Disabilities Act, which also aim to facilitate housing to persons with disabilities. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعتمد وتنفذ اللوائح التنفيذية لقانون تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تهدف أيضاً إلى تيسير السكن للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus