"تكافؤ القوة" - Traduction Arabe en Anglais

    • power parity
        
    The purchasing power parity of the Cayman Islands economy is $1.27 billion. UN أما تكافؤ القوة الشرائية لاقتصاد جزر كايمان فهو 1.27 بليون دولار.
    The concept of purchasing power parity was equally inappropriate for use in the United Nations context because of its serious deficiencies in terms of methodology and data. UN كذلك فإن مفهوم تكافؤ القوة الشرائية تنقصه، أيضا، الحكمة في سياق اﻷمم المتحدة بسبب عوامل العجز الكبيرة التي تتسم بها على صعيد المنهجية والبيانات.
    It considered that any actions should take into account the needs of margin management and ensuring purchasing power parity within the common system, and supported a continued freeze in net remuneration in New York to bring the margin back to the desirable midpoint. UN ورأى أنّ الإجراءات المتخذة لا بد لها أن تراعي احتياجات إدارة الهامش وكفالة تكافؤ القوة الشرائية في إطار النظام الموحد، ثم أعرب عن تأييده لاستمرار تجميد الأجر الصافي في نيويورك من أجل إعادة الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة.
    Per capita GDP at purchasing power parity (PPP) is US$ 2,180, not outrageously low compared to others in the subregion. UN ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد 180 2 دولار أمريكي، على أساس تكافؤ القوة الشرائية، وهو مبلغ ليس منخفضاً بشكل بالغ مقارنة مع أداء المنطقة دون الإقليمية.
    Uzbekistan's gross domestic product (GDP) in terms of purchasing power parity grew by a factor of 3.4 over this period, from $27.1 billion to $92.3 billion, while the volume of industrial production tripled. UN فلقد نما الناتج المحلي الإجمالي لأوزبكستان من حيث تكافؤ القوة الشرائية 3.4 ضعف خلال هذه الفترة، من 27.1 بليون دولار إلى 92.3 بليون دولار، في الوقت الذي نما فيه حجم إنتاجها الصناعي ثلاثة أضعاف.
    In that regard, one delegation queried the use of the purchasing power parity index to calculate figures for the human development index featured in the report. UN وفي ذلك الصدد، استفسر أحد الوفود عن استخدام مؤشر تكافؤ القوة الشرائية لحساب الأرقام لمؤشر التنمية البشرية الواردة في التقرير.
    GDP, PPP is gross domestic product converted to international dollars using purchasing power parity (PPP) rates. UN والناتج المحلي الإجمالي بتكافؤ القوة الشرائية هو ناتج محلي إجمالي معبر عنه بدولارات دولية باستخدام معدلات تكافؤ القوة الشرائية.
    While there was no generally accepted measure to determine the level of the equilibrium exchange rate, adopting a rule based on purchasing power parity was likely to be the least bad solution. UN وفي حين أنه لا يوجد تدبير مقبول عموماً لتحديد مستوى سعر صرف التوازن، فإن وضع قاعدة تستند إلى تكافؤ القوة الشرائية سيكون على الأرجح أفضل الحلول السيئة.
    Gross domestic product, purchasing power parity (GDP, PPP) UN الناتج المحلي الإجمالـي تكافؤ القوة الشرائيـة (GDP, PPP)
    Typical retail and wholesale cannabis herb prices, adjusted for purchasing power parity, 2008 (log-log scale) UN أسعار الجملة والتجزئة النموذجية لبيع عشبة القنّب، معدّلة بحسب تكافؤ القوة الشرائية، 2008 (مقياس لوغارتمي)
    The Friends of the Chair group found that in several instances the points raised by Australia were justified and that some indicators used in the Human Development Report were inaccurate, such as the choice of US dollars as opposed to purchasing power parity dollars to convert national statistics to internationally comparable ones. UN ووجد فريق أصدقاء الرئيس أن النقاط التي أثارتها أستراليا كانت في حالات عديدة مبررة، وأن بعض المؤشرات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية لم تكن دقيقة، مثل اختيار دولارات الولايات المتحدة بدلا عن دولارات تكافؤ القوة الشرائية لتحويل الإحصاءات الوطنية إلى إحصاءات قابلة للمقارنة دوليا.
    d Employing an alternative scheme for weighting national growth rates of GDP, based on purchasing power parity (PPP) conversions of national currency GDP into international dollars. UN (د) باستخدام مخطط بديل لترجيح معدلات النمو الوطني للناتج المحلي الإجمالي، يعتمد على تحويل الناتج المحلي الإجمالي المقيّم بالعملة الوطنية إلى دولارات دولية بناء على تكافؤ القوة الشرائية.
    The Commission noted that this was no longer a matter of no loss/no gain because staff at some duty stations were actually benefiting from " windfall " increases in their salaries, which affected the purchasing power parity between duty stations. UN وقالت اللجنة إن المسألة لم تعد مسألة انتفاء الخسارة أو الربح لأن هناك موظفين في بعض مراكز العمل يستفيدون فعلا من زيادات " لم تكن تخطر على البال " في مرتباتهم، وهو ما أثر على تكافؤ القوة الشرائية بين مراكز العمل.
    Relevant terms in the glossary: `absolute poverty line', `consumption', `data', `data analysis' , `data source', `desertification/land degradation and drought (DLDD)', `ecosystem services' , `income','indicator', `indicator metadata', `lead agency', `metric', `population census' , `poverty gap', `poverty gap index', `poverty line', `poverty severity', `purchasing power parity', `relative poverty lines' . UN المصطلحات ذات الصلة في المسرد: `الاستهلاك`، `البيانات`، و`البيانات الوصفية للمؤشر`، و`تحليل البيانات`، و`التصحر وتدهور الأراضي والجفاف`، و`تعداد السكان`، و`تكافؤ القوة الشرائية`، و`الخدمات المتعلقة بالنظام الإيكولوجي`، و`خط الفقر`، و`خط الفقر المطلق`، و`خط الفقر النسبي` و`الدخل`، و`شدة الفقر`، و`فجوة الفقر`، و`المؤشر`، و`مؤشر فجوة الفقر`، و`مصدر البيانات`، و`المقياس`، و`الوكالة الرائدة`.
    Most reporting Parties belonged to the low-income group, with GDP per capita in some cases less than USD 500 (in 1995 prices adjusted for purchasing power parity). UN 12- وتنتمي غالبية الأطراف المقدمة للتقارير إلى المجموعة المنخفضة الدخل، حيث يقل نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي في بعض الحالات عن 500 دولار أمريكي (عدلت الأسعار في عام 1995 كي تعادل (تكافؤ) القوة الشرائية).
    e Employing an alternative scheme for weighting national growth rates of GDP, based on purchasing power parity (PPP) conversions of national currency GDP into international dollars (see introduction to annex: statistical tables). UN (هـ) باستخدام مخطط بديل لترجيح معدلات النمو الوطني للناتج المحلي الإجمالي، استنادا إلى تحويل الناتج المحلي الإجمالي المقيّم بالعملة الوطنية إلى دولارات دولية بناء على تكافؤ القوة الشرائية (انظر مقدمة للمرفق: الجداول الإحصائية).
    e Employing an alternative scheme for weighting national growth rates of GDP, based on purchasing power parity (PPP) conversions of national currency GDP into international dollars (see introduction to annex: statistical tables). Business profits and business investment have been recovering strongly, particularly in some major developed economies, but also in a number of developing countries. UN (هـ) باستخدام مخطط بديل لترجيح معدلات النمو الوطني للناتج المحلي الإجمالي، استنادا إلى تحويل الناتج المحلي الإجمالي المقيّم بالعملة الوطنية إلى دولارات دولية بناء على تكافؤ القوة الشرائية (انظر مقدمة المرفق: الجداول الإحصائية).
    The raw data on average national incomes show divergences, not convergence, but when income estimates are based on purchasing power parity there is evidence for either conditional convergence, or for twin peak convergence. Conditional convergence would suggest that if the conditional variables do not change in an offsetting manner, then, over an extended period, inequality in average national incomes would eventually decline. UN وتظهر البيانات الأولية بشأن متوسط الدخول الوطنية التباين لا التلاقي، لكن إذا ما بنيت تقديرات الدخل على أساس تكافؤ القوة الشرائية فثمة دلالة على التلاقي المشروط(17)، أو على تلاقي الذروة المزدوجة(18)، ويوحي التلاقي المشروط بأن المتغيرات المشروطة لا تتغير بطريقة تعويضية، إذن، وعلى فترة ممتدة، فإن التفاوت في متوسط الدخول الوطنية قد يهبط في نهاية المطاف.
    While consensus estimates place per capita income in purchasing power parity (PPP) values in the range of US$ 1,700 to US$ 2,250 (in foreign exchange rate values in US$ 900 to US$ 1,200) per year, these figures are skewered by a disproportionate distribution of national income that is devoted to the country's military programme and foreign purchases. UN وفي حين تُجمع التقديرات على وضع الدخل السنوي للفرد ضمن قيم تكافؤ القوة الشرائية فيما بين 700 1 و 250 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (أو بين 900 و 200 1 من دولارات الولايات المتحدة بقيم سعر الصرف الأجنبي)()، فإن هذه الأرقام تعاني من خلل بسبب التوزيع غير المتناسب للدخل القومي المكرس لبرنامج البلد العسكري والمشتريات الخارجية.
    14. Analysing poverty in absolute terms, taking US$ 4.3 as the daily consumption index (at purchasing power parity), which is used as a point of reference for the United Nations Millennium Development Goals, poverty levels in Ukraine are shown to have dropped significantly, from 11 per cent in 2001 to 3.2 per cent in 2004. UN 14- ويبين تحليل مستوى الفقر بالأرقام المطلقة، باعتماد مبلغ 4.3 دولارات من دولارات الولايات المتحدة كرقم قياسي للاستهلاك اليومي (على أساس تكافؤ القوة الشرائية) الذي يُستخدم كنقطة مرجعية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في إعلان الأمم المتحدة، أن مستوى الفقر في أوكرانيا سجل هبوطاً كبيراً، من 11 في المائة في عام 2001 إلى 3.2 في المائة في عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus