"تكاليف الإيجار والصيانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rent and maintenance costs
        
    • rental and maintenance costs
        
    • maintenance and rental costs
        
    • of rent and maintenance
        
    • its rent and maintenance
        
    • rental rates and maintenance
        
    • the rent and maintenance
        
    • rent and maintenance charges
        
    44. rent and maintenance costs affected the Institute's ability to conduct its core training programme effectively and in accordance with its Statute. UN 44 - واستطردت تقول إن تكاليف الإيجار والصيانة قد أثرت على قدرة المعهد في تنفيذ برامجه التدريبية الرئيسية بفعالية ووفقا لنظامه الأساسي.
    21. For over a decade now, the Institute's Board of Trustees has proposed that the offices put at UNITAR's disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs. UN 21 - ولأكثر من عقد، يقترح مجلس أمناء المعهد أن تكون المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرفه معفية من تكاليف الإيجار والصيانة.
    Those programmes could be maintained if UNITAR received a subvention from the regular budget to meet rental and maintenance costs. UN ولا يمكن الإبقاء على تلك البرامج إلا إذا تلقى المعهد معونة من الميزانية العادية لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة.
    The two main issues are the rental and maintenance costs of UNITAR's premises in New York and Geneva and the low level of voluntary contributions to the General Fund. UN والمسألتان الرئيسيتان اللتان يواجههما المعهد في هذا المجال هما تكاليف الإيجار والصيانة لأماكن عمل المعهد في نيويورك وجنيف، وانخفاض مستوى التبرعات للصندوق العام.
    It also contained specific proposals on how best to deal with the Institute's past and future maintenance and rental costs. UN وتضمن التقرير أيضا اقتراحات محددة بشأن أفضل الوسائل لمعالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة للمعهد في الماضي والمستقبل.
    The continued support of host Governments in alleviating the high cost of rent and maintenance in some locations is very much appreciated, as this allows the centres to utilize the limited resources available to them for outreach activities. UN وتعرب الإدارة عن بالغ تقديرها للدعم المتواصل الذي تقدمه الحكومات المضيفة للتخفيف من عبء تكاليف الإيجار والصيانة المرتفعة في بعض المواقع، مما يسمح لشبكة مراكز الإعلام باستخدام الموارد المحدودة المتاحة لها في أنشطة الاتصال.
    For over a decade now, UNITAR Board of Trustees has proposed that the offices put at UNITAR’s disposal by the United Nations should be free of rent and maintenance costs. UN 21 - ومنذ أكثر من عقد، اقترح مجلس أمناء المعهد، أن تكون المكاتب التي تضعها الأمم المتحدة تحت تصرف المعهد معفية من تكاليف الإيجار والصيانة.
    The Advisory Committee pointed out that, although UNITAR had been able to meet its operating costs until 30 September 2002, it had accumulated a debt of $310,974 for rent and maintenance costs alone. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنـه رغم قدرة المعهد على الوفاء بتكاليفه التشغيلية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2002، فقد تراكم عليـه دين مقداره 974 310 دولارا من تكاليف الإيجار والصيانة فحسب.
    Given the present level of contributions to the General Fund, UNITAR cannot absorb its rent and maintenance costs and at the same time, maintain and/or expand its core training programmes. UN وبالنظر إلى المستوى الراهن للتبرعات المقدمة للصندوق العام، لا يمكن للمعهد أن يتحمل تكاليف الإيجار والصيانة المترتبة عليه وأن يحافظ في الوقت نفسه على برامجه التدريبية الأساسية و/أو يوسع نطاقها.
    In order to maintain and/or expand the current level of training programmes for international cooperation and multilateral diplomacy and provide for long-term, sound and predictable funding of rent and maintenance costs, it is reiterated that UNITAR could be provided with an annual subvention, not exceeding its annual rental, maintenance and other administrative costs, associated with conducting the core training programme for the previous year. UN وبغية الحفاظ على المستوى الحالي للبرامج التدريبية في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وتوسيع نطاقه والعمل على توفير تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به، كُرر تأكيد إمكان تقديم معونة سنوية للمعهد لا تتجاوز تكاليفه السنوية للإيجار والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتطبيق البرنامج التدريبي الأساسي للعام السابق.
    It should be noted that the UNITAR General Fund budget approved for the biennium 2004-2005 includes rent and maintenance costs in New York and Geneva in the amount of $420,500 (A/60/360, para. 20). UN وتجدر الإشارة إلى أن ميزانية الصندوق العام للمعهد لفترة السنتين 2004- 2005 قد أُقرت وهي تشمل تكاليف الإيجار والصيانة في نيويورك وجنيف بمبلغ 500 420 دولار (A/60/360، الفقرة 20).
    The two main issues are the rental and maintenance costs of UNITAR’s premises in New York and Geneva and the low level of voluntary contributions to the General Fund. UN والمسألتان الرئيسيتان هما تكاليف الإيجار والصيانة المتعلقة بأماكن عمل المعهد في نيويورك وجنيف وانخفاض مستوى التبرعات للصندوق العام.
    The issue of rental and maintenance costs of the premises used in Geneva and New York was to be discussed in the Fifth Committee and a decision was expected at the current session of the General Assembly. UN ومن المقرر مناقشة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة للمباني المستخدمة في جنيف ونيويورك في اللجنة الخامسة، ومن المتوقع اتخاذ قرار في الدورة الحالية للجمعية العامة في هذا الشأن.
    It was difficult to justify earmarking for the payment of rental and maintenance costs resources that could otherwise be used to provide training and research services. UN ومن الصعب إيجاد تعليل لمسألة تخصيص مبالغ لتغطية تكاليف الإيجار والصيانة التي يمكن استخدامها بدلا من ذلك لتوفير خدمات التدريب والبحث.
    1. It is recalled that, in response to the provisions of General Assembly resolution 56/208 of 21 December 2003, the Secretary-General submitted a report containing proposed modalities of addressing the issue of maintenance and rental costs of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) (A/57/479). UN أولا - مقدمة 1 - يذكر أن الأمين العام قدم تقريرا يتضمن طرائق مقترحة لمعالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (A/57/479)، استجابة لأحكام قرار الجمعية العامة 56/208 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    4. Also requests the Secretary-General to address, in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005, based on the aforementioned consultations with the Institute, specific proposals and options on how best to address the issue of its past and future maintenance and rental costs, drawing on the provisions made for other organizations associated with the United Nations. UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وعلى أساس المشاورات مع المعهد المذكورة آنفا، بالنظر في مقترحات وخيارات محددة بشأن أفضل الوسائل لمعالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة السابقة والمقبلة المستحقة على المعهد، مستفيدا في ذلك من الترتيبات التي جرت بالنسبة إلى منظمات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة.
    4. Also requests the Secretary-General to address, in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005, based on the aforementioned consultations with the Institute, specific proposals and options on how best to address the issue of its past and future maintenance and rental costs, drawing on the provisions made for other organizations associated with the United Nations. UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وعلى أساس المشاورات مع المعهد المذكورة آنفا، بالنظر في مقترحات وخيارات محددة بشأن أفضل الوسائل لمعالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة السابقة والمقبلة المستحقة على المعهد، مستفيدا في ذلك من الترتيبات التي جرت بالنسبة إلى منظمات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة.
    If the Institute were charged rent for its premises at the current rate of the Palais des Nations, $365 per square metre, its rent and maintenance payments amounting to $185,602 per annum, would be fully covered. UN وإذا كان على المعهد أن يتحمل تكاليف إيجار أماكن عمله بالمعدل الحالي لقصر الأمم، والبالغ 365 دولارا للمتر المربع، فسيكون بإمكانه أن يغطي بالكامل تكاليف الإيجار والصيانة البالغة 602 185 دولار في السنة.
    Notes that the United Nations Institute for Training and Research did not benefit from rental rates and maintenance costs similar to those enjoyed by other organizations affiliated with the United Nations such as the United Nations Institute for Disarmament Research and the United Nations Research Institute for Social Development; UN ``1 - تلاحظ أن المعهد لم يستفد من تكاليف الإيجار والصيانة المماثلة للتكاليف التي تتمتع بها مؤسسات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة مثل معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية؛
    23.15 For the biennium 1998-1999, it is proposed that 40 per cent of the resources previously provided in the regular budget for administration and management at the United Nations Office at Geneva intended to cover part of the rent and maintenance charges for the UNHCR headquarters, the Montbrillant Building, be redeployed to the UNHCR regular budget. UN ٣٢-٥١ وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يقترح نقل ٤٠ في المائة من الموارد التي سبق اعتمادها في الميزانية العادية من أجل التنظيم واﻹدارة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، والتي كان يقصد بها تغطية جزء من تكاليف اﻹيجار والصيانة لمقر المفوضية بمبنى مونبريان، إلى الميزانية العادية للمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus