"تكاليف البرامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme costs
        
    • programme cost
        
    • costs of programmes
        
    • for programmes
        
    • cost of programmes
        
    • cost-sharing programme
        
    • costs of the programmes
        
    These are considered part of the direct programme costs. UN وتعد هذه الاعتمادات جزءا من تكاليف البرامج المباشرة.
    These are considered part of the direct programme costs. UN وتعد هذه الاعتمادات جزءا من تكاليف البرامج المباشرة.
    There was a total increase of 66 per cent in programme costs recovered from 2004 to 2005. UN وطرأت زيادة إجمالية بنسبة 66 في المائة في تكاليف البرامج المستردة بين عامي 2004 و2005.
    programme cost recovery at country offices UN استرداد تكاليف البرامج في المكاتب القطرية
    For UNHCR, this situation has led to an upward revision of the estimated costs of programmes for refugees, in the franc area. UN وتمخضت هذه الحالة، بالنسبة الى المفوضية، عن إعادة النظر في تكاليف البرامج لصالح اللاجئين في منطقة الفرنك، بزيادة هذه التكاليف.
    The proposed decrease reflects a 30 per cent decrease in military personnel costs and an 88 per cent decrease in other programme costs. UN ويعكس الانخفاض المقترح انخفاضا بنسبة ٣٠ في المائة في تكاليف اﻷفراد العسكريين، وانخفاضا بنسبة ٨٨ في المائة في تكاليف البرامج اﻷخرى.
    programme costs are shared between the participating developing countries and bilateral and multilateral donors, with the support of FAO. UN ويتم تقاسم تكاليف البرامج بين البلدان النامية المشاركة والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف، بدعم من الفاو.
    This minimizes wastage and can have a significant impact on programme costs. UN وهو ما ينقص من الهدر وقد يقلل من تكاليف البرامج.
    The Board found that with the changes in the way that operational costs are accounted for, comparisons with the programme costs were no longer a valid measure of UNFPA's efficiency. UN رأى المجلس أنه مع التغييرات التي طــرأت على طريقة حســـاب التكاليـــف التشغيليــة، فإن المقارنات مــع تكاليف البرامج لم تعد مقياسا صحيحـــا لقيـــاس كفاءة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    13. Operational costs, including implementing partner expenditure, are classified entirely as programme costs. UN ١٣ - وتصنف التكاليف التشغيلية بكاملها، بما في ذلك نفقات الشركاء المنفذين، بوصفها تكاليف البرامج.
    For example, similar staff functions may be categorized as management and administration if performed at Headquarters, but as programme costs if performed in a sub-office in the deep field. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تصنَّف مهام الموظف في فئة التنظيم والإدارة إذا كانت تُنفَّذ في المقر، لكنها قد تُصنَّف في فئة تكاليف البرامج إذا كانت تُنفَّذ في مكتب فرعي في موقع ميداني بعيد.
    He urged the Secretary-General to prioritize expenditures, reduce costs, capture efficiencies and offset new programme costs by downsizing or eliminating programmes. UN وحث الأمين العام على تحديد أولويات الإنفاق وخفض التكاليف، وتفعيل الكفاءات وتعويض تكاليف البرامج الجديدة عن طريق تقليص أو إلغاء بعض البرامج.
    He wondered what efforts had been made to offset those new programme costs by downsizing or eliminating less productive and non-essential programmes. UN وتساءل عن الجهود التي بذلت لتعويض تكاليف البرامج الجديدة تلك عن طريق تقليص حجم البرامج الأقل إنتاجية أو غير الأساسية أو إلغائها.
    He agreed that going forward it would be important for the organizations to harmonize cost classifications, particularly regarding what would be termed programme costs and programme support costs. UN ووافق على أنه يلزم في سبيل المضي قدماً أن توفق المنظمات بين تصنيفات التكلفة، لا سيما فيما يتعلق بما يمكن أن يُطلق عليه تكاليف البرامج وتكاليف دعم البرامج.
    98. The increased resource requirements are offset in part by the lower actual programme costs based on the signed letters of exchange. UN 98 - ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئياً انخفاض في تكاليف البرامج الفعلية استناداً إلى رسائل التبادل الموقعة.
    The countries and sectors with the greatest need should receive the greatest support, under the principle of universality; Latin America and the Caribbean, however, were receiving a declining share of UNDP core resources, and the countries of the region themselves bore most of the programme costs. UN وينبغي أن تتلقى البلدان والقطاعات التي هي في أمس الحاجة، أقصى دعم في إطار مبدأ العالمية؛ غير أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتلقى نصيبا متناقصا من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتتحمل بلدان المنطقة بنفسها معظم تكاليف البرامج.
    Already, as mentioned in this JIU report, the integration of administrative and operational services (AOS) associated with the delivery of programme inputs is now an integral part of programme costs. UN ووفقا للمشار إليه بالفعل في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، تدرج الآن الخدمات الإدارية والتشغيلية المرتبطة بتنفيذ مدخلات البرامج كجزء لا يتجزأ من تكاليف البرامج.
    13 027.1 Environment Fund: programme costs 15 421.6 UN صندوق البيئة: تكاليف البرامج
    programme cost recovery at country offices UN استرداد تكاليف البرامج في المكاتب القطرية
    The policy on programme cost recovery reflected two types of recovery that were applied, namely general management support and implementation support services. UN وتضمنت السياسة المتعلقة باسترداد تكاليف البرامج نوعين من أنواع الاسترداد جرى تطبيقهما، وهما خدمات دعم الإدارة العامة ودعم التنفيذ.
    It is unclear how the rising costs of programmes can be met. UN ١٣٧ - وليس من الواضح كيف يمكن تغطية تكاليف البرامج اﻵخذة في الارتفاع.
    Japan contributed $1,768,585 as cost-sharing for programmes in 2005 and 2006, of which $385,434 represented new funding while the balance was allocated in previous years. UN وتبرعت اليابان بمبلغ 585 168 1 دولارا في إطار اقتسام تكاليف البرامج في الفترة 2005-2006، منها مبلغ 434 385 دولارا كتمويل جديد، بينما تم تخصيص الرصيد خلال السنوات السابقة.
    The absence of a unique funding mechanism to support transition processes and programmes has made it difficult for the Government to plan ahead, track funds received and disbursed, or monitor the cost of programmes. UN فعدم وجود آلية موحدة للتمويل الموجه إلى دعم عمليات وبرامج الانتقال جعل التخطيط للمستقبل أو تعقب الأموال الواردة والمصروفة أو رصد تكاليف البرامج أمورا مستعصية على الحكومة.
    It also shows a projected contribution of $80 million for other resources for trust funds and cost-sharing programme arrangements. UN ويبين أيضا تبرعات متوقعة قيمتها 80 مليون دولار للموارد الأخرى، المتعلقة بالصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج.
    Several of these regional or national partner institutions are now sharing the costs of the programmes with UNITAR. UN ويقوم الآن العديد من هذه المؤسسات الشريكة على الصعيد الإقليمي أو الوطني بتقاسم تكاليف البرامج مع المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus