"تكاليف التجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • renovation costs
        
    • refurbishment costs
        
    • costs of the renovation
        
    Maintain a schedule linking the renovation costs and the guaranteed maximum price contracts UN الالتزام بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وعقود السعر الأقصى المضمون
    This links the renovation costs and the guaranteed maximum price projections in the best way possible. UN وبذلك يتم ربط تكاليف التجديد بالقيمة المقدرة لعقود أقصى سعر مضمون بأفضل طريقة ممكنة.
    The updated budget showing the projected changes in renovation costs, swing space costs and options is provided in table 2 of that report. UN وأدرجت الميزانية المستكملة، التي توضح التغيرات المتوقعة في تكاليف التجديد وتكاليف وخيارات الحيز المؤقت، في الجدول 2 الوارد في ذلك التقرير.
    The updated budget showing the projected changes in renovation costs, swing space costs and options is provided in table 2 of that report. UN وأدرجت الميزانية المستكملة التي توضح التغيرات المتوقعة في تكاليف التجديد وتكاليف وخيارات الأماكن المؤقتة في الجدول 2 في ذلك التقرير.
    In addition, the Mission sold a significant number of assets, further reducing refurbishment costs. UN كما باعت البعثة عددا كبيرا من الأصول، مما خفض من تكاليف التجديد بقدر أكبر.
    199. In the CIS countries, Governments, in compliance with the provisions of the signed standard basic agreement, have each agreed to provide and have identified a building to house the United Nations system on a rent-free basis; however, the costs of the renovation to convert such buildings into functional offices will have to be borne by the participating agencies, based on the office area to be occupied. UN ١٩٩ - وفي بلدان رابطة الدول المستقلة، وافقت كل حكومة من الحكومات، امتثالا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي الموحد الموقع عليه، على توفير مبنى لكي تشغله منظومة اﻷمم المتحدة، بلا إيجار، وحددت ذلك المبنى؛ غير أن تكاليف التجديد المرتبطة بتحويل هذه المباني الى مكاتب وظيفية ستتحملها الوكالات المشاركة، على أساس مساحة المكاتب التي ستشغلها.
    13. In paragraph 68, the Board recommended that the Administration maintain a schedule showing the link between the renovation costs and the (i) actual value of the signed guaranteed maximum price contracts and (ii) estimated value of the guaranteed maximum price contracts to be signed. UN 13 - وفي الفقرة 68، أوصى المجلس بأن تلتزم الإدارة بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وكل مما يلي: ' 1` القيمة الفعلية لعقود أقصى سعر مضمون التي أبرمت بالفعل؛ ' 2` القيمة المتوقعة لعقود أقصى سعر مضمون التي سيتم توقيعها.
    68. The Board recommends that the Administration maintain a schedule showing the link between the renovation costs and the (i) actual value of the signed guaranteed maximum price contracts and (ii) estimated value of the guaranteed maximum price contracts to be signed. UN 68 - ويوصي المجلس بأن تلتزم الإدارة بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وكل مما يلي: ' 1` القيمة الفعلية لعقود أقصى سعر مضمون التي أبرمت بالفعل؛ ' 2` القيمة المقدرة لعقود أقصى سعر مضمون التي سيتم توقيعها.
    (b) Maintain a schedule showing the link between the renovation costs 68 Implemented and the (i) actual value of the signed guaranteed maximum price contracts and (ii) estimated value of the guaranteed maximum price contracts to be signed; UN (ب) الالتزام بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وكل مما يلي: ' 1` القيمة الفعلية لعقود أقصى سعر مضمون التي أبرمت بالفعل و ' 2` القيمة المقدرة لعقود أقصى سعر مضمون التي سيتم توقيعها؛
    The second loan would be used for the renovation costs, in the amount of CHF 262.4 million ($283.4 million). UN ويستخدم القرض الثاني لتغطية تكاليف التجديد البالغة 262.4 مليون فرنك سويسري (283.4 مليون دولار).
    b Option cost layered into renovation costs. UN (ب) خيار التكلفة داخل تكاليف التجديد.
    c Scope option cost layered into renovation costs. UN (ج) خيار التكلفة داخل تكاليف التجديد.
    c Scope option cost layered into renovation costs. UN (ج) خيار التكلفة داخل تكاليف التجديد.
    c Scope option cost layered into renovation costs. UN (ج) خيار التكلفة داخل تكاليف التجديد.
    (d) Maintain a schedule showing the link between the renovation costs and the (i) actual value of the signed guaranteed maximum price contracts and (ii) estimated value of the guaranteed maximum price contracts to be signed; UN (د) إمساك جدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد و ' 1` القيمة الحقيقية لعقود السعر الأقصى المضمون الموقعة؛ و ' 2` القيمة التقديرية لعقود السعر الأقصى المضمون التي ستوقع؛
    (d) Maintain a schedule showing the link between the renovation costs and the (i) actual value of the signed guaranteed maximum price contracts and (ii) estimated value of the guaranteed maximum price contracts to be signed (para. 68); UN (د) تحتفظ بجدول يبين الصلة القائمة بين تكاليف التجديد و ' 1` القيمة الفعلية لعقود السعر الأقصى المضمون و ' 2` القيمة التقديرية لهذه العقود المقرر توقيعها (الفقرة 68)؛
    (b) Maintain a schedule showing the link between the renovation costs and the (i) actual value of the signed guaranteed maximum price contracts and (ii) estimated value of the guaranteed maximum price contracts to be signed; UN (ب) الالتزام بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وكل مما يلي: ' 1` القيمة الفعلية لعقود أقصى سعر مضمون التي أبرمت بالفعل، و ' 2` القيمة المقدرة لعقود أقصى سعر مضمون من التي سيتم توقيعها؛
    The Country Office in Viet Nam (budget: $755,800) will have a volume increase of $44,900, mainly related to the non-recurrent renovation costs related to the move to new United Nations common office premises, amounting to $43,000. UN 128- وستحدث في المكتب القطري في فييت نام (الميزانية: 800 755 دولار) زيادة في الحجم قدرها 900 44 دولار، تعزى أساسا إلى تكاليف التجديد غير المتكررة الناجمة عن الانتقال إلى المباني الجديدة المشتركة لمكاتب الأمم المتحدة، وقدرها 000 43 دولار.
    renovation costs UN تكاليف التجديد
    The requirement under this heading in the amount of $159,400 represents the share of the United Nations Office at Vienna of the total refurbishment costs of $716,000 at the current share ratio of 22.263 per cent. UN وتمثل احتياجات مكتب الأمم المتحدة في فيينا من الموارد في هذا الإطار البالغة 400 159 دولار حصة المكتب من مجموع تكاليف التجديد البالغة 000 716 دولار على أساس النسبة الحالية لتقاسم التكاليف التي تساوي 22.263 في المائة.
    In the CIS countries, Governments, in compliance with the provisions of the signed standard basic agreement, have each agreed to provide and have identified a building to house the United Nations system on a rent-free basis; however, the costs of the renovation to convert such buildings into functional offices will have to be borne by the participating agencies, based on the office area to be occupied. UN ١٩٤ - وفي بلدان رابطة الدول المستقلة، وافقت كل حكومة من الحكومات، امتثالا ﻷحكام الاتفاق اﻷساسي الموحد الموقع عليه، على توفير مبنى لكي تشغله منظومة اﻷمم المتحدة، بلا إيجار، وحددت ذلك المبنى؛ غير أن تكاليف التجديد المرتبطة بتحويل هذه المباني الى مكاتب وظيفية ستتحملها الوكالات المشاركة، على أساس مساحة المكاتب التي ستشغلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus