"تكاليف التشغيل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • operating costs in
        
    • operating costs at
        
    • operational costs
        
    • operating costs be
        
    It would achieve savings through both economies of scale and lower operating costs in low-cost locations. UN ويمكن أن تتحقق هذه الوفورات، في آن واحد، من خلال وفورات الحجم وخفض تكاليف التشغيل في المواقع المنخفضة التكاليف.
    It would achieve savings through both economies of scale and lower operating costs in low-cost locations. UN ويمكن أن تتحقق هذه الوفورات، في آن واحد، من خلال وفورات الحجم وخفض تكاليف التشغيل في المواقع المنخفضة التكاليف.
    121. Its operating costs in 2007 amounted to Euro98,208.03. UN 121- وقد بلغت تكاليف التشغيل في عام 2007 ما مجموعه 208.03 98 يورو.
    The Committee notes that, at the same time, lower operating costs at the current location, Amman, particularly with regard to salaries and common staff costs, have generated substantial savings. UN وتلاحظ اللجنة أن انخفاض تكاليف التشغيل في الموقع الحالي، وهو عمان، ولا سيما فيما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، حقق في الوقت ذاته وفورات كبيرة.
    Of the total budget, operational costs account for 39 per cent of resources. UN وتمثل تكاليف التشغيل في الميزانية اﻹجمالية حوالي ٣٩ في المائة من الموارد.
    Accordingly, the Committee requests that an estimate of a range of future operating costs be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة تقديم تقدير لنطاق تكاليف التشغيل في المستقبل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند.
    87. The Secretary-General discusses future operating costs in paragraphs 112 to 114 of his report, but does not provide any estimates. UN 87 - يناقش الأمين العام تكاليف التشغيل في المستقبل في الفقرات 112 إلى 114 من تقريره، لكنه لا يقدم أي تقديرات.
    The Director replied that the operating costs in the proposed budget for 2003-2005 had not been increased. UN وأجابت المديرة بأن تكاليف التشغيل في الميزانية المقترحة للفترة 2003-2005 قد تمت زيادتها.
    That accounting treatment, which inflated the Organization's assets, was a consequence of its inability to separate capitalized costs from operating costs in its current accounting systems. UN وطريقة المعاملة المحاسبية هذه التي تضخم أصول المنظمة تعزى لعدم قدرتها على فصل التكاليف المرسملة عن تكاليف التشغيل في أنظمتها المحاسبية الراهنة.
    operating costs in microfinance are relatively high when compared to mainstream commercial and consumer lending. UN وتعد تكاليف التشغيل في مجال التمويل البالغ الصغر مرتفعة نسبياً إذا ما قورنت بخدمات القروض التجارية والاستهلاكية العادية.
    This accounting treatment, which inflates the Organization's construction assets, is the consequence of the inability of the Administration to separate capitalized costs from operating costs in the current Integrated Management Information System. UN وهذه المعالجة المحاسبية التي تضخم أصول التشييد للمنظمة نتيجة لعدم قدرة الإدارة على فصل التكاليف المرسملة عن تكاليف التشغيل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل الحالي.
    87. The Secretary-General discusses future operating costs in paragraphs 112 to 114 of his report, but does not provide any estimates. UN 87 - يناقش الأمين العام تكاليف التشغيل في المستقبل في الفقرات من 112 إلى 114 من تقريره، لكنه لا يقدم أي تقديرات.
    62. The operating costs in thermal after-burning can be reduced in an autothermal after-burning mode if the concentration of carbon compounds in the waste gas is high enough. UN ٢٦- يمكن خفض تكاليف التشغيل في الحرق الحراري اللاحق في طريقة الحرق اللاحق الحراري الذاتي إذا كان تركيز مركبات الكربون في النفايات الغازية عالياً بالقدر الكافي.
    26. At year's end, cash should be close to $10 million, a level that will provide a small cushion to fund operating costs in 2003 pending the receipt of 2003 cash contributions. UN 26 - وفـــي نهاية السنة، من المفترض أن تكون النقدية في حدود 10 ملايين دولار، وهو ما يوفر تغطية لا بأس بها لتمويل تكاليف التشغيل في عام 2003 ريثما يتم تسلم الاشتراكات النقدية لعام 2003.
    The non-post resources of $4,757,400 will cover temporary assistance, travel, supplies, equipment and other operating costs in the field offices. UN 60- وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 400 757 4 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة والسفر واللوازم والمعدات، وغير ذلك من تكاليف التشغيل في المكاتب الميدانية.
    UNDP could be assisted further in its work if the thresholds for project management costs, cost recovery for Global Environment Facility projects and management fees could be reviewed, taking account the particular challenges and high operating costs in the region, including monitoring, and to simplify further the formulation, implementation and evaluation of projects. UN ويمكن مساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدرجة أكبر لإنجاز أعماله إذا أمكن إعادة النظر في العتبات المقررة لتكاليف إدارة المشاريع، واستعادة التكاليف لمشاريع مرفق البيئة العالمية وأتعاب الإدارة، مع مراعاة التحديات المعينة وارتفاع تكاليف التشغيل في المنطقة، بما في ذلك الرصد، ومولاة تبسيط إعداد المشاريع وتنفيذها وتقييمها.
    One reason for the modest level of cargo may be that rail tariffs across China to the port of Lianyungang were 30 per cent higher than for the alternative route through the Russian Federation to Vladivostok - even though the latter route is 1,500 km longer and many operating costs in China were lower than in the Russian Federation. UN وأحد اﻷسباب التي تكمن وراء تواضع حجم حركة البضائع العابرة عليه قد يكون ارتفاع تعريفة المرور بالسكك الحديدية عبر الصين الى ميناء ليا نيو نغانغ بنسبة ٣٠ في المائة بالمقارنة بالطريق البديل المار عبر الاتحاد الروسي الى فلادوفوستك، مــع أن الطريــق الثاني أطول بحوالي ٥٠٠ ١ كيلومتر ورغم انخفاض كثير من تكاليف التشغيل في الصين عنها في الاتحاد الروسي.
    The development of the region’s oil and gas fields ranks high on the agenda of most of the countries with interests in the region; but operating costs in the Arctic are high, and, with energy prices low, most projects have been slowed or delayed. Even so, major energy companies are preparing for the inevitable development of the Arctic’s rich resources, which means that working together to manage oil spills will be essential. News-Commentary الواقع أن تطوير حقول النفط والغاز في المنطقة يأتي عالياً على أجندة أغلب البلدان ذات المصلحة في المنطقة؛ ولكن تكاليف التشغيل في القطب الشمالي مرتفعة، ومع انخفاض أسعار الطاقة، فقد تباطأت أغلب المشاريع أو تم تأجيلها. وحتى برغم ذلك فإن شركات الطاقة الكبرى تحضر الآن للتنمية الحتمية لموارد القطب الشمالي الغنية، وهذا يعني أن العمل التعاوني لإدارة التسربات النفطية سوف يشكل ضرورة أساسية.
    However, it should be noted that all United Nations organizations in Bonn will face higher operating costs at the new premises, particularly for electricity, relating to increases in basic office size, lifts, air conditioning and generally higher energy costs. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن كافة منظمات الأمم المتحدة في بون ستواجه ارتفاعاً في تكاليف التشغيل في المباني الجديدة، ولا سيما تكاليف الكهرباء، وهو ارتفاع يُعزى إلى زيادة الحجم الأساسي للمكاتب، والمصاعد، وتكييف الهواء، وبشكل عام زيادة تكاليف الطاقة.
    The operational costs for a centre are tied to the value of work that will be carried out by that centre. UN 68 - وترتبط تكاليف التشغيل في كل مركز بقيمة العمل الذي يضطلع به هذا المركز.
    Accordingly, the Advisory Committee requests that an estimate of a range of future operating costs be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم تقدير لنطاق تكاليف التشغيل في المستقبل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus