"تكاليف الدعم التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • support cost
        
    • support costs that
        
    • support costs to
        
    For 2002, these expenditures are estimated at $913,500 and the support cost reimbursement would amount to $73,080. UN وفيما يتعلق بسنة 2002 تقدَّر هذه النفقات بمبلغ 500 913 دولار وتبلغ قيمة تكاليف الدعم التي تُسدد 080 73 دولارا.
    50. Annex table 6 provides data on expected programme delivery for the agencies that are likely to be eligible for flexibility payments in 1993 and estimated support cost reimbursements to them. UN ٠٥ - ويورد الجدول ٦ بالمرفق بيانات عن اﻹنجاز البرنامجي المتوقع للوكالات التي يحتمل أن تكون مستحقة لمدفوعات المرونة في عام ٣٩٩١ وتقديرات تكاليف الدعم التي ستسدد إليها.
    The Committee notes that UNOPS bases its administrative budget on projections of support cost income that may vary, according to the actual rates of programme delivery and provision of services. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب يضع ميزانيته اﻹدارية استنادا الى توقعات إيرادات تكاليف الدعم التي قد تتباين حسب المعدلات الفعلية لتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات.
    One delegation queried the flexibility of support costs that were paid to executing agencies, asking if different rates could be charged for different activities. UN وسأل أحد الوفود عن مدى المرونة في تكاليف الدعم التي تدفع إلى الوكالات المنفذة، وسأل عما إذا كان يمكن تحميل معدلات مختلفة بالنسبة لﻷنشطة المختلفة.
    Maintaining multiple tools has a direct impact on the Organization in terms of support costs that include hardware, software, administration, training and help desk support. UN ويؤثر الإبقاء على أدوات متعددة بصورة مباشرة في المنظمة من حيث تكاليف الدعم التي تشمل المعدات والبرمجيات والإدارة، والتدريب ودعم مكاتب المساعدة.
    This will increase transparency and accountability in the way costs are reported, including by showing the volume of regular resources, if any, needed to finance support costs that are not covered by the UNDP biennial support budget allocation. UN وسيؤدي هذا إلى زيادة الشفافية والمساءلة في طريقة الإبلاغ عن التكاليف، بما في ذلك من خلال إظهار حجم الموارد العادية اللازمة، إن وجدت، لتمويل تكاليف الدعم التي لا يغطيها المبلغ المخصص في ميزانية دعم البرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    31. In accordance with the request of the Advisory Committee, final expenditure figures of the cost to UNTSO of the support provided to UNDOF for the biennium ended 1996/1997, as well as the proposed budget for support costs to UNDOF for the biennium 1998/1999, will be presented as an addendum to the present report. UN ٣١- ووفقا لطلب اللجنة الاستشارية، ستقدم اﻷرقام النهائية المتعلقة بالنفقات التي تتكبدها هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين لقاء ما تقدمه من دعم لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة السنتين المنتهية ١٩٩٦/١٩٩٧، فضلا عن الميزانية المقترحة لتغطية تكاليف الدعم التي تتكبدها قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة السنتين ١٩٩٨/١٩٩٩، على شكل إضافة لهذا التقرير.
    Organizations of the United Nations system participating in the support cost arrangements may be reimbursed for their support costs associated with the implementation of UNDP programme activities up to levels determined by the Executive Board. UN يجوز لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في ترتيبات تكاليف الدعم أن تسترد تكاليف الدعم التي تكبدتها في تنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج التنفيذي بالقدر الذي يقرره المجلس التنفيذي.
    UNIFEM recovers support cost on projects funded from non-core resources, and from the projects it executes on behalf of UNDP and UNFPA. UN يسترد الصندوق تكاليف الدعم التي تُنفق على المشاريع الممولة من الموارد غير الأساسية، ومن المشاريع التي ينفذها بالنيابة عن البرنامج الإنمائي وصندوق السكان.
    115. The Associate Administrator summarized the objectives and the facilities of the support cost arrangements that had been introduced during the fifth programming cycle. UN ١١٥ - وأوجز المدير المعاون أهداف ومرافق ترتيبات تكاليف الدعم التي أدخلت أثناء دورة البرمجة الخامسة.
    UNV headquarters support relating to these programmes is covered from the support cost being earned and is managed under a UNV extrabudgetary account. UN ودعم المقر لمتطوعي اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بهذه البرامج، يجري تغطيته من تكاليف الدعم التي يتم الحصول عليها، كما تجرى إدارته في إطار حساب لهؤلاء المتطوعين خارج عن الميزانية.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should request their respective executive heads to expedite work on the harmonization of support cost recovery policies that is currently being carried out under the auspices of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين الإسراع بالعمل على تنسيق سياساتها الخاصة باستعادة تكاليف الدعم التي يجري تنفيذها حالياً برعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should request their respective executive heads to expedite work on the harmonization of support cost recovery policies that is currently being carried out under the auspices of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين الإسراع بالعمل على تنسيق سياساتها الخاصة باستعادة تكاليف الدعم التي يجري تنفيذها حالياً برعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should request their respective executive heads to expedite work on the harmonization of support cost recovery policies that is currently being carried out under the auspices of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين الإسراع بالعمل على تنسيق سياساتها المتعلقة باستعادة تكاليف الدعم التي يجري تنفيذها حالياً برعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The newly approved UNDP cost categories, which UNCDF would like to adopt, will increase transparency and accountability, including by showing the volume of regular resources, if any, necessary to finance support costs that are not covered by the UNCDF allocation from the biennial support budget of UNDP. UN وستؤدي فئات تكاليف البرنامج الإنمائي التي أقرت مؤخراً والتي يود صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية اعتمادها، إلى زيادة الشفافية والمساءلة، بما في ذلك من خلال إبراز حجم الموارد العادية اللازمة، إن وجدت، لتمويل تكاليف الدعم التي لا تغطيها الأموال المخصصة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من ميزانية دعم البرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    The number of Supplementary Programmes increased from eight in 2005 to 18 in 2006 for an amount of $307 million (excluding $17.3 million support costs that are recovered from Supplementary Programme contributions to cover indirect costs at UNHCR). UN 52- وزاد عدد البرامج التكميلية من ثمانية في عام 2005 إلى 18 في عام 2006 بمبلغ 307 مليون دولار (باستثناء تكاليف الدعم التي بلغت 17.3 مليون دولار والتي استعيدت من مساهمات البرنامج التكميلي لتغطية التكاليف المباشرة للمفوضية).
    Although UNIDO's technical cooperation delivery is expected to grow further, the Organization's support cost income is declining as a result of an unfavourable euro/dollar exchange rate and ever-increasing donor demands for a significant reduction in support costs to be paid to the Organization for its services. UN 17- وعلى الرغم من أن من المتوقع أن يزداد التعاون الذي تقدمه اليونيدو في المجال التقني عن ذي قبل، فإن إيرادات تكاليف الدعم التي تحصل عليها المنظمة آخذة في الانخفاض نتيجة سعر الصرف غير المواتي بين الدولار واليورو والازدياد غير المنقطع في مطالبات المانحين بإحداث تخفيض كبير في تكاليف الدعم التي تدفع للمنظمة نظير خدماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus