"تكاليف المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • costs of procurement
        
    • procurement costs
        
    • procurement cost
        
    • procurement of
        
    8. Reiterates its request that the Secretary-General make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
    8. Reiterates its request that the Secretary-General make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى أدنى حد؛
    The advantages of the direct provisioning system are that it shortens the delivery lead-time, limits stock levels, and reduces procurement costs. UN وتتمثل مزايا نظام التزود المباشر في أنه يقصر مهلة التسليم المسبق، ويقلل من مستويات المخزونات، ويخفض من تكاليف المشتريات.
    It can thus be concluded that, for every dollar spent running the Base, the United Nations has saved $2.30 in new procurement costs. UN وهكذا يمكن الاستنتاج بأن اﻷمم المتحدة استطاعت أن توفر ٢,٣٠ دولارا من تكاليف المشتريات الجديدة مقابل كل دولار أنفقته على تشغيل القاعدة.
    22. Table 3 attempts to illustrate the cost-effectiveness of the organizations' procurement services in 2002 by using the human resource factor, which in most cases represents over 95 per cent of the costs of procurement services or total procurement cost. UN 22 - يحاول الجدول 3 إيضاح فعالية تكلفة خدمات الشراء في المنظمات في عام 2002 باستخدام عامل الموارد البشرية، الذي يمثل في معظم الحالات أكثر من 95 في المائة من تكاليف خدمات الشراء أو مجموع تكاليف المشتريات.
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى أدنى حد؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى أدنى حد؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بهدف خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى أدنى حد؛
    7. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
    9. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Mission; UN 8 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل واللوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للبعثة إلى الحد الأدنى؛
    10. Reiterates its request to the Secretary-General to make the fullest possible use of facilities and equipment at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in order to minimize the costs of procurement for the Force; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المرافق والمعدات الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، بغية خفض تكاليف المشتريات المطلوبة للقوة إلى الحد الأدنى؛
    This result implies that, for every dollar spent running the Base, the United Nations can expect to save $2.54 in new procurement costs. UN وهذه النتيجة تعني أن كل دولار ينفق على تشغيل القاعدة ينتظر منه أنه يحقق لﻷمم المتحدة وفرا يبلغ ٢,٥٤ دولار من تكاليف المشتريات الجديدة.
    It demonstrates that, in effect, every dollar spent on running the Base can be expected to save $2.54 in new procurement costs. UN وقد أثبتت هذه المقارنة أنه ينتظر في الواقع أن يوفر كل دولار ينفق على تشغيل القاعدة ٢,٥٤ من الدولارات من تكاليف المشتريات الجديدة.
    In addition, most members emphasized that the requirements for software procurement were derived primarily from the need to satisfy business requirements and not simply from the procurement costs or licensing fees involved. UN وعلاوة على ذلك، شدد معظم الأعضاء على أن متطلبات شراء البرامجيات تستمد أساساً من الحاجة إلى الوفاء بمتطلبات العمل وليس فقط من تكاليف المشتريات أو رسوم الترخيص التي ينطوي عليها ذلك.
    This would not only have cost the United Nations $69.6 million in new procurement costs, but would also have resulted in much slower satisfaction of the field missions’ urgent needs. UN وكان من شأن هذا ألا يقتصر على تحميل المنظمة تكلفة مقدارها ٦٩,٦ مليون دولار، تحت بند تكاليف المشتريات الجديدة، بل إنه كان سيؤدي أيضا إلى الوفاء بالاحتياجات العاجلة للبعثات الميدانية على نحو أكثر بطءا إلى حد كبير.
    If the Base premises had not been made available rent-free by the Government of Italy, the United Nations would have been unable to achieve savings in procurement costs from 1994 to 1997 without renting comparable warehousing facilities on the commercial market to handle liquidating missions’ surplus assets, for a probable aggregate total period of 18 months. UN وإذا لم تكن الحكومة اﻹيطالية قد قدمت أماكن القاعدة بدون إيجار، فإن اﻷمم المتحدة كانت ستعجز عن تحقيق تلك الوفورات في تكاليف المشتريات من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٧ دون إيجار مرافق مماثلة للتخزين بالسعر السوقي التجاري من أجل تناول اﻷصول الفائضة للبعثات المصفاة لفترة إجمالية متجمعة قد تصل إلى ١٨ شهرا.
    procurement costs UN تكاليف المشتريات
    procurement cost savings UN الوفورات في تكاليف المشتريات
    " To promote the cost-effective procurement of goods and services, the Board recommends that: UN " لتعزيز فعالية تكاليف المشتريات من السلع والخدمات، يوصي المجلس بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus