"تكاليف النقل الجوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • air transportation costs
        
    • for air transportation
        
    • costs of air transportation
        
    • air transport costs
        
    • air transportation for
        
    • air charter costs
        
    • air transportation and
        
    The cancellation of aircraft rental agreements has made $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN ومكّن إلغاء اتفاقات استئجار الطائرات من إتاحة 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافية.
    Reduced air transportation costs due to the non-deployment of a tactical helicopter UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة عدم نشر طائرة عمودية تكتيكية
    Cover the air transportation costs for the deployment of contingents UN تغطية تكاليف النقل الجوي المتصلة بنشر الوحدات.
    The Advisory Committee's recommendation on fuel costs would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. UN وستخفض توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بتكاليف الوقود تقدير تكاليف النقل الجوي إلى 000 267 24 دولار.
    5.5 million Increase in costs of air transportation due to change in the mix of aircraft UN زيادة في تكاليف النقل الجوي بسبب التغيير في توليفة الطائرات المستخدمة
    The projects called for the upgrade and maintenance of road infrastructure in order to promote the use of ground transportation and reduce air transport costs between South and North Sudan. UN وتهدف هذه المشاريع إلى تحديث وصيانة الهياكل الأساسية للطرق من أجل التشجيع على استخدام النقل البري والتقليل من تكاليف النقل الجوي بين جنوب السودان وشمال السودان.
    14. The Committee also notes that the budget includes a provision of $293,800 for air transportation for the rental and related costs of fixed-wing aircraft. UN 14 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الميزانية تتضمن مبلغاً قدره 800 293 دولار مخصصاً لتغطية تكاليف النقل الجوي المرتبطة باستئجار طائرة ثابتة الجناحين والتكاليف المتصلة بها.
    ● Lower air transportation costs owing to the non-deployment of a military aviation unit of 8 helicopters UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نظرا لعدم نشر وحدة طيران عسكري مكونة من 8 طائرات عمودية
    Reduced air transportation costs due to non-deployment of two aircraft and related air services requirements UN انخفاض تكاليف النقل الجوي بسبب عدم نشر طائرتين وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الجوية ذات الصلة
    Reduced air transportation costs owing to lower casualty/medical evacuations and discontinuance of the use of one P-166 aircraft UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة انخفاض حالات إجلاء المصابين/والمرضى ووقف استخدام طائرة من طراز P-166
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    The Advisory Committee commends UNIFIL for its ongoing efforts to manage its transportation needs in a holistic manner in order to contain air transportation costs without negatively affecting mandate implementation. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    While acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. UN اللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية.
    The Panel recommends no compensation for additional air transportation costs. UN 559- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف النقل الجوي الإضافي.
    In addition, rental agreements on five aircraft have been terminated, making $7 million available to partially offset the additional air transportation costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنهيت خمسة اتفاقات تتعلق باستئجار طائرات، مما يتيح 7 ملايين دولار للتعويض جزئيا عن تكاليف النقل الجوي الإضافي.
    While acknowledging the efforts already undertaken to limit air transportation costs at MONUC, the Advisory Committee remains concerned about the continued increases under this budget line. UN واللجنة الاستشارية، إذ تعترف بالجهود التي بُذلت لتقليص تكاليف النقل الجوي في البعثة، لا تزال تشعر بالقلق إزاء الزيادات المستمرة في هذا البند من بنود الميزانية.
    The Committee was informed that this would permit the Mission to procure and store supplies from the east rather than the west and thus would greatly decrease air transportation costs. UN وأحيطت اللجنة علما بأن البعثة ستتمكن بذلك من شراء، وتخزين، اللوازم من الشرق بدلا من شرائها من الغرب، وبالتالي خفض تكاليف النقل الجوي إلى حد كبير.
    46. The European Union shared the Board's concern about the apparent trend of over budgeting for air transportation costs. UN 46 - وأضاف ٌقائلا إن الاتحاد الأوروبي يساوره نفس القلق الذي ينتاب المجلس إزاء ما يبدو أنه اتجاه نحو الإفراط في تخصيص مبالغ في الميزانية لتغطية تكاليف النقل الجوي.
    The additional requirements are partially offset by reductions in the costs of air transportation and civilian personnel. UN وهذه الاحتياجات الإضافية يقابلها جزئيا انخفاض في تكاليف النقل الجوي والموظفين المدنيين.
    Reduced air transport costs owing to the early termination of the lease of one MI-26 helicopter UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة للإنهاء المبكر لعقد استئجار طائرة عمودية من طراز MI-26
    14. The Advisory Committee also notes that the budget includes a provision of $293,800 for air transportation for the rental and related costs of fixed-wing aircraft. UN 14 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن الميزانية تتضمن مبلغا قدره 800 293 دولار مخصصا لتغطية تكاليف النقل الجوي المرتبطة باستئجار طائرة ثابتة الجناحين والتكاليف المتصلة بها.
    Repatriation costs for three troop-contributing countries were replaced by two countries, thus creating savings on air charter costs. UN فعوضا عن إعادة وحدات من ثلاثة بلدان مساهمة بقوات أُعيدت وحدات من بلدين اثنين، مما أفضى إلى تحقق وفورات في تكاليف النقل الجوي.
    Acquisitions of vehicle workshop equipment were cancelled to make funds available to cover higher air transportation and civilian personnel costs. UN وأُلغي شراء معدات ورشة السيارات بغية توفير الأموال اللازمة لتغطية الارتفاع في تكاليف النقل الجوي وتكاليف الموظفين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus