This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. | UN | ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
The increase is partially offset by decreased requirements under military personnel costs. | UN | وقد عادل الزيادة جزئيا نقصان الاحتياجات تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
This is mainly the result of lower requirements under military personnel costs and other programme costs. | UN | ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى احتياجات أقل في بند تكاليف اﻷفراد العسكريين وتكاليف البرامج اﻷخرى. |
For example, the decreased requirements for military personnel costs and the increased requirements for contractual services could have been better explained. | UN | فعلى سبيل المثال، كان ينبغي تقديم تفسير أفضل لنقصان الاحتياجات من تكاليف اﻷفراد العسكريين وزيادة الاحتياجات من الخدمات التعاقدية. |
The unencumbered balance resulted from slightly lower military personnel costs due to a lower actual number of military personnel in the mission area and lower operational costs under infrastructure repairs, transport operations and communications. | UN | ونتج الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض طفيف في تكاليف اﻷفراد العسكريين يرجع إلى انخفاض عددهم الفعلي في منطقة البعثة وانخفاض تكاليف التشغيل تحت بنود إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والاتصالات. |
The decrease in military personnel costs is 30 per cent in relation to the previous budgetary period. | UN | ويبلغ الانخفاض في تكاليف اﻷفراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة. |
Staff assessment comprises 4 per cent of the total and military personnel costs reflect 1 per cent. | UN | وتمثل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع، فيما تشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين واحد في المائة. |
These savings were offset in part by additional requirements under military personnel costs and air operations. | UN | وتقابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت أبواب تكاليف اﻷفراد العسكريين والعمليات الجوية. |
Savings for military personnel costs resulted from an overall vacancy rate of 6 per cent for the period. | UN | وتعزى الوفورات المحققة في إطار بند تكاليف اﻷفراد العسكريين الى معدل شغور إجمالي بنسبة ٦ في المائة لهذه الفترة. |
In his report, the Secretary-General had put forward a specific (Mr. Mselle) proposal for a reduction in the number of troops which would result in a decrease of $19.4 million in military personnel costs and an increase of $19.9 million in civilian police costs. | UN | وقد طرح اﻷمين العام في تقريره اقتراحا محددا بشأن تقليل عدد القوات سيسفر عن تخفيض تكاليف اﻷفراد العسكريين بمبلغ ١٩,٤ مليون دولار وزيادة بمبلغ ١٩,٩ مليون دولار في تكاليف الشرطة المدنية. |
In other words, the resources allocated to cover military personnel costs would be reallocated to meet the requirements of the civilian police. | UN | وبعبارة أخرى، فإن الموارد المخصصة لتغطية تكاليف اﻷفراد العسكريين سيعاد تخصيصها لتلبية الاحتياجات اللازمة للشرطة المدنية. |
military personnel costs 13 479.1 | UN | تكاليف اﻷفراد العسكريين ٤٧٩,١ ١٣ |
Operational costs account for 18 per cent of the budget, military personnel costs reflect 1 per cent while staff assessment comprises 6 per cent of the total. | UN | ويذهب ١٨ في المائة من الميزانية للتكاليف التشغيلية وتعكس تكاليف اﻷفراد العسكريين ١ في المائة بينما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٦ في المائة من المجموع. |
This is mainly owing to increased military personnel costs and staff cost requirements offset by reduced operational costs. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة تكاليف اﻷفراد العسكريين والاحتياجات المتعلقة بتكاليف الموظفين والتي قوبلت بتخفيض في التكاليف التشغيلية. |
Operational costs account for 21 per cent of the budget, military personnel costs reflect 49 per cent, and staff assessment comprises 4 per cent of the total. | UN | وتبلغ التكاليف التشغيلية ٢١ في المائة من الميزانية، وتشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين ٤٩ في المائة وتبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع. |
Operational costs account for 34 per cent of the budget, military personnel costs reflect 17 per cent while staff assessment comprises 5 per cent of the total. | UN | ويذهب ٣٤ في المائة من الميزانية لتكاليف العمليات وتعكس تكاليف اﻷفراد العسكريين ١٧ في المائة بينما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٥ في المائة من المجموع. |
Operational costs account for 31 per cent of the budget, military personnel costs reflect 29 per cent, while staff assessment comprises 4 per cent of the total. | UN | وتشكل تكاليف التشغيل ١٣ في المائة من الميزانية، وتشكل تكاليف اﻷفراد العسكريين ٩٢ في المائة، بينما تشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ٤ في المائة من المجموع. |
Staff assessment comprises 4 per cent of the total, and military personnel costs comprise 1 per cent. | UN | وتشكل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين نسبة ٤ في المائة من المجموع، كما تمثل تكاليف اﻷفراد العسكريين نسبة ١ في المائة. |
Operational costs account for 33.4 per cent of the budget, military personnel costs reflect 55.2 per cent, and staff assessment comprises 1.1 per cent of the total. | UN | وتمثل التكاليف التشغيلية ٣٣,٤ في المائة من الميزانية، وتمثل تكاليف اﻷفراد العسكريين ٥٥,٢ في المائة في حين تمثل الاقتطاعات اﻹلزاميــة مــن مرتبــات الموظفين ١,١ في المائــة من المجموع. |
Table 1 Reduction in military personnel costs | UN | الجدول ١ - تخفيض تكاليف اﻷفراد العسكريين |
Noting that costs for military personnel were decreasing whereas costs for civilian personnel remained stable, she said that, while civilian staff were playing an undeniably larger role in peacekeeping missions, closer scrutiny of the civilian component of peacekeeping was required. | UN | وإذ لاحظت أن تكاليف الأفراد العسكريين في انخفاض في حين تظل تكاليف الأفراد المدنيين ثابتة، قالت إن الموظفين المدنيين في حين يضطلعون بدور أكبر لا يمكن إنكاره في بعثات حفظ السلام، فإن التمحيص الدقيق للعنصر المدني في حفظ السلام أمر مطلوب. |
31. The resources proposed provide for the costs of military and police personnel ($3,092,000), including requirements related to 155 military arms monitors and 7 police advisers; civilian personnel costs ($25,476,700) relating to a staffing component of 887 civilian staff (263 international, 385 national and 239 United Nations Volunteers positions) and operational costs ($27,845,800). | UN | 31 - وتغطي الموارد المقترحة تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (000 092 3 دولار)، بما في ذلك الاحتياجات المتصلة بمراقبي الأسلحة العسكريين البالغ عددهم 155 فردا و 7 مستشارين لشؤون الشرطة؛ وتكاليف الموظفين المدنيين (700 476 25 دولار) المتصلة بعنصر الملاك الوظيفي المتألف من 887 موظفا مدنيا (263 موظفا دوليا، و 385 موظفا وطنيا، و 239 من متطوعي الأمم المتحدة)؛ والتكاليف التشغيلية (800 845 27 دولار). |
Total cost of military, police and civilian personnel | UN | مجموع تكاليف الأفراد العسكريين ورجال الشرطة والموظفين المدنيين |
of units Unit | UN | تكاليف اﻷفراد العسكريين |
The proposed decrease reflects a 12 per cent decrease in military personnel costs and a 5.2 per cent decrease in civilian personnel costs. | UN | ويعكس النقصان المقترح انخفاضا بنسبة 12 في المائة في تكاليف الأفراد العسكريين وانخفاضا بنسبة 5.2 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين. |
The overrun was also attributable to delayed liquidation of obligations no longer required under military personnel costs. | UN | ويعزى التجاوز أيضا إلى تأخر تصفية التزامات لم تعد لازمة في بند تكاليف الأفراد العسكريين. |