"تكاليف تمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • financing costs
        
    • costs of funding
        
    • costs of financing
        
    • cost of maintaining the
        
    • funding of
        
    • finance costs for
        
    • funding costs
        
    • cost of financing
        
    • provide for the funding
        
    • costs for the financing
        
    • provides for the funding
        
    Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs. UN وينبغي تعزيز استرداد التكاليف من خلال اعتماد تدابير تهدف إلى خفض تكاليف تمويل الهياكل الأساسية.
    The implications for trade financing costs are considerable. UN ويؤثر ذلك على تكاليف تمويل التجارة تأثيراً كبيراً للغاية.
    The Panel recalls that the direct funding requirement in respect of each head of claim ceases on its normal replacement date, and therefore that the costs of funding that direct funding requirement also cease as of that date. UN ويذكر الفريق أن متطلب التمويل المباشر فيما يتصل بكل عنوان مطالبة ينتهي بتاريخ استبداله الطبيعي، وتبعاً لذلك، فإن تكاليف تمويل متطلب التمويل المباشر ذاك تتوقف أيضاً في ذلك التاريخ.
    He noted that estimates in Asia indicated that the costs of financing for SMEs could increase dramatically. UN ولاحظ أن التقديرات في آسيا تشير إلى أن تكاليف تمويل المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم يمكن أن تزداد بشكل ملحوظ.
    26. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 July 2002, as recommended in paragraph 33 below, the cost of maintaining the Mission until 31 January 2003 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 26 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 33 أدناه، فستقتصر تكاليف تمويل البعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The United Nations and WTO equally share the funding of the ITC regular budget. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    However, as concluded in paragraph , the claims under review for costs collateral to the contract, such as interest payments on loans or other finance costs for the production of goods or for the claimant's commercial operations in general, have not been included in the recommended compensation. UN وكما استنتج في الفقرة 51 أعلاه، فإن المطالبات قيد الاستعراض المتعلقة بالتكاليف الإضافية للعقود، مثل مدفوعات الفائدة على القروض أو غيرها من تكاليف تمويل إنتاج البضائع أو تكاليف العمليات التجارية عموماً لصاحب المطالبة، لم تدرج في التعويض الموصى به.
    In fact, the PBOC has little choice but to engage in monetary-policy loosening. But it can avoid the pitfalls of such an approach by placing it within a broader, more comprehensive strategy that accounts for the underlying causes of the increase in funding costs for businesses. News-Commentary الواقع أن بنك الشعب الصيني ليس لديه خيار غير الانخراط في تخفيف السياسة النقدية. ولكنه قادر على تجنب المزالق التي قد تترتب على مثل هذا النهج من خلال وضعه ضمن استراتيجية أكثر شمولاً تضع في الحسبان الأسباب التي أدت إلى الزيادة في تكاليف تمويل الشركات.
    Therefore, for those countries facing low financing costs and high unemployment, it would be desirable to postpone fiscal tightening until the economy has recovered. UN ولذلك من المستحسن بالنسبة للبلدان التي تواجه تكاليف تمويل منخفضة ومعدلات بطالة عالية أن تؤجل تدابير التقشف المالي إلى حين انتعاش الاقتصاد.
    Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs, such as the spatial coordination of activities and increased inter-modal complementarity. UN وينبغي أن يكون استرداد التكاليف معززاً بتدابير تهدف إلى تخفيض تكاليف تمويل الهيكل الأساسي، مثل التنسيق المكاني للأنشطة، وزيادة التكامل ذي الشروط المشتركة.
    KAC claimed for certain financing costs related to the purchase of 11 replacement aircraft. UN 134- طالبت شركة الخطوط الجوية الكويتية بتعويض تكاليف تمويل معينة متصلة بشراء 11 طائرة بديلة.
    Capital financing costs UN تكاليف تمويل رأس المال
    Another risk faced by the project company concerns the possibility that interest rates may rise, forcing the project to bear additional financing costs. UN ٠٢- ومن المخاطر اﻷخرى التي تواجه شركة المشروع ما يتعلق باحتمال ارتفاع معدلات الفائدة، مما يضطر المشروع الى تحمل تكاليف تمويل اضافية.
    The Panel’s expert consultants have calculated that, over the life of the project, Hidrogradnja would have incurred financing costs equal to approximately 30 per cent of the total revenue on the Contract.It is also important to recall that the calculations regarding Hidrogradnja’s claim are projected loss of profits. UN وقد احتسب الخبراء الاستشاريون أن الشركة كانت ستتكبد، طوال حياة المشروع، تكاليف تمويل تساوي على وجه التقريب ٠٣ في المائة من إجمالي الايرادات في إطار العقد. ٧٦٢- ومن المهم أيضاً التذكير بأن العمليات الحسابية لمطالبة شركة Hidrogradnja تقوم على أساس الكسب الفائت المتوقع.
    Kuwait also submitted that the costs of funding the adjustments could not be compensated through an award of Governing Council decision 16, because the amounts of the adjustments are not contained in any Recommended Amount for which interest could possibly be granted pursuant to that decision. UN 283- وأكدت الكويت أيضاً بأنه لا يمكن التعويض عن تكاليف تمويل التسويات من خلال تعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16 لأن مبالغ التسويات غير مضمنة أي مبلغ موصى به يمكن منح تعويض عنه عملاً بذلك المقرر.
    The costs of funding this excess, being the amount adjusted from the full replacement cost for depreciation (267), form part of the direct financing losses. UN وتشكل تكاليف تمويل هذه الزيادة، التي تمثل مبلغ قيمة الإهلاك الذي خُصم من تكاليف الاستبدال الكاملة (267)، جزءاً من خسائر التمويل المباشرة.
    C. Meeting the costs of financing energy supply UN تغطية تكاليف تمويل اﻹمداد بالطاقة
    If we add to that the costs of various urgent matters arising from past and future natural disasters or humanitarian crises, as well as the loss of resources related to various external shocks, the costs of financing our MDG programmes will be more than $10 billion. UN وإذا أضفنا إلى ذلك تكاليف مختلف المسائل الطارئة الناجمة عن الكوارث الطبيعية والأزمات الإنسانية التي وقعت في الماضي أو التي قد تقع في المستقبل، وكذلك فقدان الموارد المتصل بالصدمات الخارجية العديدة، ستتجاوز تكاليف تمويل برامجنا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية 10 بلايين دولار.
    32. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIG beyond 31 January 2004, the cost of maintaining the Mission until 30 June 2004 would be limited to the monthly amounts approved by the General Assembly. UN 32 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2004، فستقتصر تكاليف تمويل البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2004 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The United Nations and WTO equally share the funding of the ITC regular budget. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    However, as concluded in paragraph 55 above, the claims under review for costs collateral to the contract, such as interest payments on loans or other finance costs for the production of goods or for the claimant's commercial operations in general, have not been included in the recommended compensation. UN غير أنه في المطالبات قيد الاستعراض المتعلقة بالتكاليف الإضافية للعقود، مثل مدفوعات الفائدة على القروض أو غيرها من تكاليف تمويل إنتاج السلع أو تكاليف العمليات التجارية عموماً لصاحب المطالبة، لم تدرج هذه التكاليف في التعويض الموصى به.
    BEIJING – Financial repression – government policies that create an environment of low or negative real interest rates, with the goal of generating cheap financing for public spending – has long been a key feature of Chinese economic policy. But, with funding costs for businesses trending up, this is finally starting to change. News-Commentary بكين ــ كان القمع المالي ــ السياسات الحكومية التي تؤدي إلى خلق بيئة من أسعار الفائدة الحقيقية المنخفضة أو السلبية، بهدف توليد التمويل الرخيص للإنفاق العام ــ من سمات السياسة الاقتصادية الصينية الرئيسية لفترة طويلة. ولكن مع اتجاه تكاليف تمويل الشركات والمشاريع إلى الارتفاع، بدأت هذه الحال تتغير أخيرا.
    (d) No allowance has been made for cost of financing new building construction; UN (د) عدم احتساب تكاليف تمويل تشييد المبنى الجديد؛
    1.152 The amount of $1,574,300 would provide for the funding of five posts (1 D-1, 2 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)). UN 1-152 يغطي مبلغ 300 574 1 دولار تكاليف تمويل خمس وظائف (1 مد-1، 2 ف-4، 1 ف-3، ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    b No provisions for the support account for peacekeeping operations or for the absorption of costs for the financing of the United Nations Logistics Base at Brindisi were required. UN )ب( لم تلزم أية اعتمادات لحساب دعم عمليات حفظ السلام أو لاستيعاب تكاليف تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    1.152 The amount of $1,498,700 under posts, reflecting an increase of $1,115,600, provides for the funding of five posts (4 Professional and above and 1 General Service). UN 1-152 يغطي مبلغ 700 498 1 دولار المعتمد تحت بند الوظائف، ويعكس زيادة قدرها 600 115 1 دولار، تكاليف تمويل خمس وظائف (أربع وظائف من الفئة الفنية وما فوقها ووظيفة من فئة الخدمات العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus