"تكاليف تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • costs of implementing
        
    • cost of implementing
        
    • implementation costs
        
    • delivery costs
        
    • costs of implementation
        
    • for the implementation of
        
    • costs of executing
        
    • costs of performing
        
    • cost of implementation
        
    • costs for implementation
        
    • costs for the implementation
        
    • implementation cost
        
    The costs of implementing specialized programmes for vulnerable groups were excessively high. UN وتُعدّ تكاليف تنفيذ البرامج المتخصصة لفائدة الفئات الضعيفة باهظة.
    In her view, further information on the costs of implementing the Convention should be gathered before an additional study was undertaken. UN ومن رأيها أنه ينبغي تجميع المزيد من المعلومات عن تكاليف تنفيذ الاتفاقية قبل إجراء أي دراسة أخرى.
    Subsidies covering half the cost of implementing a diversity plan, up to a maximum of Euro10,000, are available. UN ويمكن توفير الدعم المالي لتغطية نصف تكاليف تنفيذ خطة للتنوع بمقدار 000 10 يورو كأقصى حد.
    It also entails a dedicated effort to reduce project implementation costs and generate employment for slum dwellers. UN كما أنه يستلزم جهوداً يتم تكريسها لخفض تكاليف تنفيذ المشروع وخلق فرص عمل لقاطني الأحياء الفقيرة.
    This decrease is also reflected in an overall reduction of programme delivery costs in general and Headquarters costs in particular. UN وينعكس هذا التناقص أيضا في حدوث انخفاض إجمالي في تكاليف تنفيذ البرامج بوجه عام وانخفاض تكاليف المقر بوجه خاص.
    (iii) Estimates of the costs of implementation and maintenance of the project over its projected lifetime; < UN `3` تقديرات تكاليف تنفيذ وصيانة المشروع خلال عمره المتوقع؛
    Access to technology and expertise and the high costs of implementing new developments were problems that would be overcome through greater international cooperation. UN وبزيادة التعاون الدولي يمكن التغلب على مشاكل الوصول إلى التكنولوجيا والخبرة وارتفاع تكاليف تنفيذ تطويرات جديدة.
    In many instances, the costs of implementing adaptation options and their benefits are only described in a qualitative way. UN ففي كثير من الحالات، لا توصف تكاليف تنفيذ خيارات التكيف وفوائدها إلاّ من حيث نوعيتها.
    The costs of implementing an ERP in the United Nations system differ in scope, depending on the needs and implementation modalities. UN ويتفاوت نطاق تكاليف تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة بحسب الاحتياجات وطرائق التنفيذ.
    For example, the costs of implementing an EMS may be higher for companies in developing countries than for their competitors in developed countries. UN فعلى سبيل المثال، قد تكون تكاليف تنفيذ نظام اﻹدارة البيئية أعلى بالنسبة لشركات البلدان النامية من منافساتها في البلدان المتقدمة النمو.
    It would be worthwhile to analyse how the costs of implementing the optional protocol would be apportioned. UN ومن الجدير بالاهتمام، في هذا الصدد، تحليل الشكل الذي سيأخذه توزيع تمويل تكاليف تنفيذ بروتوكول اختياري بالتناسب.
    The Claimant therefore seeks compensation for the costs of implementing the following measures in response to the threat to which the Claimant asserts Yanbu was exposed: UN وعليه، تلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن تكاليف تنفيذ التدابير التالية من أجل التصدي للخطر الذي كان يتهدد مدينة ينبع كما تدعيه الجهة المطالبة:
    The estimated cost of implementing the NAP is of the order of $3 billion. UN وتقدر تكاليف تنفيذ برنامج العمل الوطني بنحو 3 مليارات من الدولارات.
    87. Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 87- ويتمثّل تحد رئيسي آخر تم الوقوف عليه في تكاليف تنفيذ الإعلان وفي محدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    Another main challenge identified was the cost of implementing the Declaration and the limited resources available to undertake this work. UN 87- وهناك تحد رئيسي ثان تم تحديده ويتمثل في تكاليف تنفيذ الإعلان ومحدودية الموارد المتاحة للاضطلاع بهذا العمل.
    The web-based application architecture ensures low implementation costs combined with rapid deployment. UN وتؤمِّن بنية هذا النظام المرتكزة على شبكة الإنترنت انخفاض تكاليف تنفيذ عمليات الشراء إلى جانب السرعة في التحرك.
    Their application requires institutional and other adjustments, as well as involving implementation costs. UN فتطبيقها يقتضي عمليات تكيف مؤسسي وغيره، كما تترتب عليها تكاليف تنفيذ.
    This decrease is also reflected in an overall reduction of programme delivery costs in general and Headquarters costs in particular. UN وينعكس هذا التناقص أيضا في حدوث انخفاض إجمالي في تكاليف تنفيذ البرامج بوجه عام وانخفاض تكاليف المقر بوجه خاص.
    Egypt included the costs of implementation of the national action plan over a 10-year time-frame. UN وأدرجت مصر في بلاغها تكاليف تنفيذ خطة العمل الوطنية على مدى فترة زمنية قدرها 10 سنوات.
    :: Provision of resource plans and cost estimates for the implementation of new or expanding peacekeeping operations mandated by the Security Council UN :: تقديم خطط الموارد وتقديرات تكاليف تنفيذ عمليات حفظ السلام الجديدة أو توسيع أخرى بتكليف من مجلس الأمن
    Uruguayan law does not include provisions regarding the costs of executing a request for mutual legal assistance; however, this matter is regulated by bilateral agreements. UN ولا تتضمَّن قوانين أوروغواي أحكاماً بشأن تكاليف تنفيذ طلب المساعدة القانونية المتبادلة؛ ولكن هذه المسألة تُنظَّم من خلال اتفاقات ثنائية.
    This includes costs of performing the interrupted contract, the loss of expected income under the contract and additional costs incurred as a result of the interruption. UN ويشمل ذلك تكاليف تنفيذ العقد، والكسب الفائت بموجب العقد، والتكاليف الإضافية المتكبدة نتيجة وقف تنفيذ العقد.
    As shown in that table, projected regular budget savings amount to $3,553,400, while savings for peace-keeping operations are projected at $15,600,000, for a total projected amount of $19,153,400 in savings, offset by the cost of implementation of the project, leaving a total projected savings of $7,751,900. UN وكما يبين الجدول، تبلغ وفورات الميزانية العادية المتوقعة ٤٠٠ ٥٥٣ ٣ دولار، بينما يتوقع أن تبلغ الوفورات بالنسبة لعمليات حفظ السلام ٠٠٠ ٦٠٠ ١٥ دولار، بحيث يبلغ اجمالي الوفورات المتوقعة ٤٠٠ ١٥٣ ١٩ دولار، تعادلها تكاليف تنفيذ المشروع، محققة وفورات اجمالية يتوقــع أن تبلــغ ٩٠٠ ٧٥١ ٧ دولار.
    Seen in context, the costs for implementation of the study amounted to 1.5 per cent of the total budget. UN وفي هذا السياق، تبلغ تكاليف تنفيذ الدراسة ١,٥ في المائة من مجموع الميزانية.
    The costs for the implementation of the PEC are USD 536,750. UN وتبلغ تكاليف تنفيذ النادي 750 536 دولار أمريكي.
    However, the implementation cost of switching to renewable sources of energy was a major barrier. UN ومع ذلك، فإن تكاليف تنفيذ التحول إلى مصادر الطاقة المتجددة تشكل عائقا رئيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus